/fiːd ə ˈbeɪbi/
FEED a BA-by
「feed」は「フィーd」のようにDの音をはっきり発音し、「baby」は「ベイビィ」と「b」の音を意識して発音すると自然です。
"To give food or milk to an infant or very young child, usually as part of their regular care."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、乳児や幼児に栄養を与えるという基本的な育児行動を指します。母乳、哺乳瓶でのミルク、または離乳食を与える場面で広く使われます。非常に一般的な日常表現であり、特定のフォーマル度合いはなく、ニュートラルな文脈で使用されます。親、保育士、ベビーシッターなど、赤ちゃんを世話する誰もが使う言葉です。ネイティブスピーカーにとっては、ごく自然で直接的な表現として認識されます。愛情や責任感を伴う行為ですが、フレーズ自体は行為そのものを淡々と描写するものです。
It's time to feed the baby, she must be hungry.
赤ちゃんにミルクをあげる時間だよ、お腹が空いているはずだ。
Can you help me feed the baby while I prepare dinner?
夕食の準備をしている間、赤ちゃんに食事を与えるのを手伝ってくれる?
She learned how to feed a baby quickly after her first child was born.
彼女は最初の子が生まれてから、すぐに赤ちゃんの食事の与え方を習得しました。
My husband often helps me feed the baby in the morning.
夫はよく朝に赤ちゃんに食事を与えるのを手伝ってくれます。
Please remember to warm up the milk before you feed the baby.
赤ちゃんにミルクを与える前に、温めるのを忘れないでください。
The nurse showed us how to properly feed a baby.
看護師が私たちに正しい赤ちゃんの授乳方法を見せてくれました。
I heard him talking about how much he loves to feed his baby.
彼がどれほど自分の赤ちゃんに食事を与えるのが好きか話しているのを聞きました。
Our childcare staff are trained to safely and effectively feed a baby of any age.
当園の保育士は、あらゆる年齢の赤ちゃんに安全かつ効果的に食事を与える訓練を受けています。
The new product aims to make it easier for parents to feed a baby on the go.
新製品は、外出先でも親が赤ちゃんに食事を与えやすくすることを目的としています。
Detailed guidelines are provided for volunteers on how to feed a baby in various developmental stages.
ボランティア向けに、様々な発達段階の乳児に食事を与える方法に関する詳細なガイドラインが提供されています。
「feed a baby」が一般的な授乳や離乳食を含む食事全般を指すのに対し、「breastfeed a baby」は特に母乳で赤ちゃんに授乳することを意味します。より具体的な授乳方法を示す際に使われます。
これも「feed a baby」より具体的な表現で、哺乳瓶を使って赤ちゃんにミルクを与えることを指します。母乳以外の方法でミルクを与える際に明確に使い分けられます。
「feed a baby」は赤ちゃんに食事を与える行為そのものを指しますが、「wean a baby」は赤ちゃんを離乳させる、つまり母乳やミルクから固形食へと徐々に移行させるプロセスを意味します。行為の目的と期間が異なります。
「nurse a baby」は主に赤ちゃんに母乳を与えることを意味しますが、過去には一般的な『世話をする』という意味合いでも使われました。現代では『breastfeed』とほぼ同義で使われることが多いです。「feed a baby」よりも範囲が狭く、特に授乳行為に焦点を当てています。
「give food to a baby」も意味は通じますが、英語では「feed a baby」が最も自然で一般的な表現です。「feed」という動詞が既に「~に食べ物を与える」という意味を含んでいます。
「feed the baby」は乳児・幼児に特化しますが、「feed the child」はもう少し広い意味で『子供』に食事を与えることを指します。文脈によって使い分けが必要ですが、乳児の場合は「baby」がより適切です。
動詞「feed」は不規則動詞です。過去形と過去分詞形は「fed」となります。「feeded」は間違いなので注意しましょう。
A:
Honey, it's almost 6 PM. Did you feed the baby yet?
ねえ、もう午後6時だけど、もう赤ちゃんにミルクあげた?
B:
Oh, I completely forgot! I'll go feed her right now.
ああ、完全に忘れてた!今すぐあげてくるよ。
A:
She usually gets hungry around 7. So you'll need to feed the baby then.
彼女はだいたい7時頃にお腹が空くので、その時に赤ちゃんにミルクをあげてくださいね。
B:
Got it. What kind of food should I give her?
承知しました。どんな食べ物を与えればいいですか?
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード