/ˈfeɪʃəl ˈtriːtmənt/
FEY-shuhl TREET-muhnt
💡 「facial」の「feɪ」と「treatment」の「triːt」に強勢を置いて発音します。全体的にリズムよく、自然につなげて発音することが大切です。
"A cosmetic procedure performed on the face to improve the skin's appearance and health, often involving cleansing, exfoliation, massage, masks, and application of serums or creams."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に美容目的で専門家によって行われる顔の手入れや施術全般を指します。自宅で自分で行う簡単な洗顔やパックとは異なり、エステティックサロンやスパ、美容皮膚科などで受ける、より専門的で一連のステップを含むものを意味します。肌の悩み(乾燥、ニキビ、エイジングケアなど)を改善したり、リラクゼーション効果を得たりするために利用されます。フォーマル度はニュートラルですが、美容や健康関連の文脈で使われることがほとんどです。ネイティブにとっては、日常的な美容ケアの一つとして認識されています。
I'm thinking of getting a facial treatment before the wedding.
結婚式の前にフェイシャルトリートメントを受けようかと考えています。
She had a relaxing facial treatment at the spa yesterday.
彼女は昨日、スパでリラックスできるフェイシャルトリートメントを受けました。
My skin feels so refreshed after a good facial treatment.
良いフェイシャルトリートメントの後だと、肌がすごくリフレッシュされた感じがします。
Do you offer any special facial treatments for sensitive skin?
敏感肌向けの特別なフェイシャルトリートメントはありますか?
Regular facial treatments can help maintain healthy skin.
定期的なフェイシャルトリートメントは、健康な肌を維持するのに役立ちます。
Our new service package includes a premium facial treatment and a full body massage.
弊社の新しいサービスパッケージには、プレミアムフェイシャルトリートメントと全身マッサージが含まれています。
The demand for advanced facial treatments is growing rapidly in the beauty industry.
美容業界では、高度なフェイシャルトリートメントの需要が急速に伸びています。
Clinical studies have shown the efficacy of this particular facial treatment for acne-prone skin.
臨床研究により、この特定のフェイシャルトリートメントがニキビ肌に効果的であることが示されています。
Patients experiencing certain dermatological conditions may benefit from a prescribed facial treatment.
特定の皮膚疾患を抱える患者は、処方されたフェイシャルトリートメントから恩恵を受ける可能性があります。
I gifted my mom a voucher for a facial treatment for her birthday.
母の誕生日にフェイシャルトリートメントの引換券をプレゼントしました。
「face mask」は、顔に塗布して一定時間放置するパック全般を指します。自宅で手軽にできるものも多く、専門的な施術というよりは、日常のセルフケアの一環として使われることが多いです。一方で「facial treatment」は、複数の工程(洗顔、マッサージ、パックなど)を含む専門的な施術全体を指します。
「skin care」は、肌の手入れ全般を指す非常に広範な言葉です。洗顔、保湿、紫外線対策など、日々の習慣や使用する化粧品なども含みます。「facial treatment」は「skin care」の一部であり、特に顔に特化したプロによる集中ケアを意味します。
「beauty treatment」は、顔だけでなく、髪、体、爪など、全身の美しさを高めるためのあらゆる施術を指す、より広い概念です。フェイシャルトリートメントはその一種であり、特定の部位(顔)に特化したものを指します。
「顔の〜」という意味を表す形容詞は「facial」を使うのが自然です。「face treatment」も通じないことはありませんが、ネイティブは通常「facial treatment」というコロケーションを使います。
「a facial」だけでも「フェイシャルトリートメント」という意味で使われることは多いですが、特に文脈が不明瞭な場合や初めて話題に出す場合は「facial treatment」と最後まで言う方が誤解がありません。カジュアルな会話では「a facial」で十分通じます。
A:
What are you doing this weekend?
週末は何するの?
B:
I'm going to try that new spa downtown. I booked a deep-cleansing facial treatment.
ダウンタウンの新しいスパに行ってみるんだ。ディープクレンジングのフェイシャルトリートメントを予約したんだよ。
A:
Hello, I'd like to inquire about your spa services.
こんにちは、スパのサービスについてお伺いしたいのですが。
B:
Certainly. We offer various massages, nail services, and a range of facial treatments. What kind of treatment are you interested in?
かしこまりました。様々なマッサージ、ネイルサービス、そして多様なフェイシャルトリートメントをご用意しております。どのような施術にご興味がございますか?
facial treatment を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。