emancipate from
発音
/ɪˈmænsɪpeɪt frʌm/
eMANcipate from
💡 「emancipate」は第2音節の「man」に強くアクセントを置きます。「from」は軽く、弱く発音されることが多いです。
使用情報
構成単語
意味
(人や集団を)束縛、抑圧、制限などから解放する、自由にする。
"To free someone or a group from legal, social, political, or economic restrictions, or from the control or influence of something. It often implies a significant, and sometimes lengthy, struggle for freedom."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に法律的、社会的、政治的、あるいは経済的な束縛や抑圧から、個人や集団を解放するという、非常にフォーマルで重い意味合いを持ちます。単に「自由にする」というよりも、不公正な状況や権力構造からの脱却、権利の獲得といった文脈で使われます。歴史的な出来事(奴隷解放、女性解放運動など)や、社会制度改革、学術的な議論などで頻繁に登場します。日常会話で使われることはほとんどなく、「free from」や「liberate from」がより一般的です。ネイティブスピーカーにとっても、改まった、あるいは学術的な印象を与える表現です。
例文
Abraham Lincoln worked to emancipate slaves from bondage.
エイブラハム・リンカーンは奴隷を束縛から解放するために尽力しました。
The new law aims to emancipate women from traditional gender roles.
新しい法律は、女性を伝統的な性別役割から解放することを目指しています。
A country should emancipate itself from colonial rule to achieve true independence.
国は真の独立を達成するために、植民地支配から自らを解放すべきです。
Many artists seek to emancipate themselves from conventional styles and expectations.
多くの芸術家は、従来のスタイルや期待から自分自身を解放しようとします。
The goal of education is to emancipate minds from ignorance and prejudice.
教育の目標は、心を無知と偏見から解放することです。
He hopes to emancipate himself from financial debt within five years.
彼は5年以内に経済的な負債から解放されることを望んでいます。
Technological advancements can emancipate workers from repetitive tasks.
技術の進歩は、労働者を反復的な作業から解放することができます。
Children who are legally emancipated gain adult rights and responsibilities.
法的に解放された子供は、大人の権利と責任を得ます。
The movement strove to emancipate the indigenous people from systemic discrimination.
その運動は、先住民を体系的な差別から解放するために奮闘しました。
We need to emancipate ourselves from fear to make progress.
私たちは進歩を遂げるために、恐怖から自分自身を解放する必要があります。
類似表現との違い
「emancipate from」に比べて、より一般的でカジュアルな表現です。物理的な束縛、義務、危険、心配事など、幅広い「〜からの自由」に使えます。法的な、または社会的な重みは「emancipate from」ほどありません。
「emancipate from」に近く、特に抑圧や支配からの解放を意味しますが、「emancipate」よりも軍事的な解放や政治的な解放など、より広範な文脈で使われます。「emancipate」は特に、長期間にわたる制度的・体系的な束縛からの解放というニュアンスが強いです。
監禁、義務、契約など、より具体的な拘束からの解放を表します。刑務所からの釈放、契約からの解放など、物理的または法的な特定の「解放」に適しています。「emancipate」のような社会変革や権利獲得といった大きな意味合いは通常含みません。
よくある間違い
「〜から解放する」という意味の場合、解放の起点を示す前置詞は「for」ではなく「from」を使うのが正しいです。
「〜の解放」という意味で「of」を使いたくなるかもしれませんが、この動詞フレーズでは「from」が適切です。名詞形の「emancipation of」は正しいですが、動詞の場合は「emancipate from」となります。
学習のコツ
- 💡「emancipate from」は、法律、歴史、社会学などの非常にフォーマルな文脈で使われる表現です。
- 💡日常会話では「free from」や「liberate from」を使う方がはるかに自然で、誤解も少ないでしょう。
- 💡「from」は「〜から」という解放の起点を示す重要な前置詞なので、セットで覚えましょう。
- 💡特に、長期にわたる抑圧や不当な扱いからの解放を強調したいときに用いられます。
対話例
歴史の授業での、奴隷解放についての議論
A:
Professor, how did the abolitionist movement truly emancipate the slaves from their bondage?
先生、奴隷制度廃止運動はどのようにして奴隷たちをその束縛から真に解放したのでしょうか?
B:
It involved a combination of legal reforms, political pressure, and fierce moral arguments to emancipate them from the system of slavery.
それは、奴隷制度から彼らを解放するために、法的改革、政治的圧力、そして激しい道徳的議論の組み合わせを伴いました。
学術会議での、特定の集団の権利についての発表
A:
Our research suggests that empowering local communities can help emancipate them from economic dependency.
我々の研究は、地域社会に力を与えることが、彼らを経済的依存から解放するのに役立つことを示唆しています。
B:
Indeed. Providing resources and education is key to emancipate people from cycles of poverty.
まさにその通りです。資源と教育を提供することが、人々を貧困の連鎖から解放するための鍵となります。
Memorizeアプリで効率的に学習
emancipate from を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。