「dwelling」の類語・言い換え表現
dwellingの日本語での主な意味は「住居」や「居住地」です。名詞
dwellingより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(3語)
abode
(住居)ニュアンス: abodeは非常にフォーマルな表現で、法律的文脈や文学的な文脈で使用されることが多いです。普段の会話ではあまり使われません。
He returned to his humble abode.
彼は自分の質素な住居に戻った。
The law requires you to notify changes to your abode.
法律は住居の変更を通知することを要求している。
habitation
(居住)ニュアンス: habitationはフォーマルな文脈で、特に生物が住む場所を指す際に使われます。居住の概念を強調する際に適しています。
The area is known for its diverse animal habitation.
その地域は多様な動物の居住地として知られている。
Human habitation has dramatically altered the landscape.
人間の居住は風景を劇的に変化させた。
residence
(居住地)ニュアンス: residenceは法的または公的な文脈で使われることが多い言葉で、特に住所を指す際に用いられます。住民登録などの公式な文書でよく見られます。
Please provide your current residence address.
現在の居住地の住所を提供してください。
She has been a long-term resident at this residence.
彼女はこの居住地に長期間住んでいる。
中立的な表現(8語)
home
(家)ニュアンス: homeは非常に一般的な言葉で、感情的なつながりを持つ場所を指します。家族や個人の生活の中心を示すことが多いです。
Home is where the heart is.
家は心がある場所だ。
I can't wait to go back home.
家に帰るのが待ちきれない。
house
(家)ニュアンス: houseは物理的な建物を指し、特に住宅の構造を強調する際に使われます。住居としての機能よりも形状やデザインに焦点が当たります。
They are building a new house.
彼らは新しい家を建てている。
The house has a beautiful garden.
その家には美しい庭がある。
residence
(住居)ニュアンス: residenceは特に居住する場所や住所を指し、フォーマルな場面で使われることが一般的です。住民登録などの公式文書でよく見られます。
She is searching for a new residence.
彼女は新しい住居を探している。
The residence was built in the 19th century.
その住居は19世紀に建てられた。
shelter
(避難所)ニュアンス: shelterは主に保護を目的とした場所を指し、特に緊急時や避難時に使用されます。dwellingよりも一時的な性格が強いです。
They sought shelter during the storm.
彼らは嵐の間に避難所を求めた。
The organization provides shelter for the homeless.
その組織はホームレスのための避難所を提供している。
lodging
(宿泊施設)ニュアンス: lodgingは一時的な住居や宿泊を指し、特に旅行者や短期滞在者に関連しています。dwellingよりも一時的であることが特徴です。
I found lodging for the weekend.
週末のための宿泊施設を見つけた。
The city offers several lodging options.
その都市はいくつかの宿泊オプションを提供している。
flat
(アパート)ニュアンス: flatは主にイギリス英語で使用される言葉で、集合住宅の一部を指します。dwellingよりも狭い範囲の居住空間を示します。
She lives in a cozy flat in the city.
彼女は街の快適なアパートに住んでいる。
The flat has a beautiful view.
そのアパートからは美しい景色が見える。
apartment
(アパート)ニュアンス: apartmentは主にアメリカ英語で使われ、複数の部屋を持つ居住空間を指します。dwellingの一形態として考えられますが、通常は賃貸物件を指します。
They just moved into a new apartment.
彼らは新しいアパートに引っ越した。
The apartment has two bedrooms and a balcony.
そのアパートには2つの寝室とバルコニーがある。
quarters
(住居(特に軍や団体の))ニュアンス: quartersは特に軍や団体のための住居を指す言葉で、公式な文脈で使用されます。dwellingよりも特定の集団に関連しています。
The soldiers returned to their quarters after the mission.
兵士たちは任務の後、自分たちの住居に戻った。
The company provides quarters for its employees.
その会社は従業員のための住居を提供している。
カジュアルな表現(3語)
nest
(巣)ニュアンス: nestは動物の居住地を指し、特に鳥の巣を指すことが多いです。dwellingとは異なり、自然の中での住居を強調します。
The bird built its nest in the tree.
その鳥は木の中に巣を作った。
We found a rabbit nest in the garden.
私たちは庭でウサギの巣を見つけた。
crib
(ベビーベッド(または住居))ニュアンス: cribは特に赤ちゃんのためのベビーベッドを指しますが、カジュアルな文脈では住居も指すことがあります。特に若者の間で使われるスラング的表現です。
He just bought a new crib for his baby.
彼は赤ちゃんのために新しいベビーベッドを買ったばかりだ。
Let's hang out at my crib tonight.
今夜は私の家で遊ぼう。
digs
(住まい)ニュアンス: digsは特にイギリス英語で使われるカジュアルな表現で、住まいやアパートを指します。友人同士の会話でよく使われます。
I just moved into my new digs.
新しい住まいに引っ越したばかりだ。
Let's meet at my digs later.
後で私の家で会おう。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード