/ˌdʊrɪŋ ðə ˈsʌmər/
during the SUMmer
「during」は「デューリング」ではなく、少し弱めに「デュアリング」のように発音し、「summer」の最初の音節「SUM」を強く発音します。全体的に自然なリズムで繋げることを意識しましょう。
"Throughout the period of summer; from the beginning to the end of the summer season or at some point within it."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、「夏という期間中」に何かが起こる、あるいは続くことを表す際に使われます。特定の活動や出来事が夏の間に行われること、夏特有の現象などを説明するのに非常に便利です。非常に一般的で、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われますが、特にフォーマルな度合いは高くありません。ネイティブは、ある行動や状態が夏を通して継続する、または夏という期間を指して一般的に使う際に自然に選びます。特定の「どの夏」というよりも、「夏という季節」に焦点を当てる場合に用いることが多いです。
We usually go to the beach during the summer.
私たちは夏の間、たいていビーチに行きます。
What do you usually do during the summer holidays?
夏休み中はたいてい何をしていますか?
It gets really hot here during the summer, so we need air conditioning.
ここは夏の間すごく暑くなるので、エアコンが必要です。
Many outdoor music festivals are held during the summer.
多くの野外音楽フェスティバルが夏の間開催されます。
The kids are out of school during the summer, so they have more free time.
子どもたちは夏の間学校が休みなので、自由な時間が増えます。
I learned to swim during the summer when I was five years old.
私は5歳の時に、夏の間水泳を習いました。
Our sales tend to dip slightly during the summer months due to holiday seasons.
弊社の売上は、休暇シーズンが重なる夏の間、やや落ち込む傾向にあります。
Many employees choose to take their annual leave during the summer.
多くの従業員が年次休暇を夏の間にとることを選びます。
The construction project is scheduled to commence during the summer of next year.
その建設プロジェクトは、来年の夏に着工する予定です。
Visitor numbers to the national park typically peak during the summer season.
国立公園への訪問者数は、通常、夏季にピークを迎えます。
「in the summer」も「夏に」という意味で使われ、多くの場合「during the summer」と交換可能です。しかし、「in the summer」は「夏という季節に(一般的に)」という漠然とした時点や時期を指すのに対し、「during the summer」は「夏の間ずっと」という継続期間や、その期間内に何かがあったことをより強調するニュアンスがあります。例えば、「In the summer, it's hot. (夏は暑い)」と「During the summer, we went to the beach every day. (夏の間毎日ビーチに行った)」のように使われます。
「over the summer」も「夏の間」という意味で使われ、「during the summer」と非常に似ています。特に「夏休みを通して」や「夏の期間中ずっと」という継続性を強調する際に使われることが多いです。特定の出来事が夏休み全体にわたって起こったことを示すのに適しています。「during」は「〜の間に」という期間内のどこかの時点または全体を指しますが、「over」は期間全体にわたる「〜を越えて」という感覚がより強いです。
「throughout the summer」は「during the summer」よりも「夏の期間全体を通して、隅々まで」というニュアンスをより強く持ち、継続性や網羅性を強調します。よりフォーマルな響きがあり、文学的な表現やビジネス文書などで使われることがあります。期間全体にわたる変化や状態を記述する際によく用いられます。
季節名単独で使う場合は 'in summer' または 'summer's' のように 'the' をつけないことが多いですが、「during」と組み合わせる場合は 'the' をつけるのが一般的で自然な表現です。
曜日や特定の日には 'on' を使いますが、季節や長い期間には 'during' または 'in' を使います。'on the summer' は誤りです。
A:
What are you planning to do during the summer vacation?
夏休み中に何をする予定ですか?
B:
I'm hoping to travel to Hokkaido. It's usually cooler there during the summer.
北海道に旅行に行きたいと思っています。夏の間は、たいていあそこは涼しいんですよ。
A:
Did you take any time off during the summer?
夏の間、何か休暇は取りましたか?
B:
Yes, I went camping with my family for a week. It was nice to disconnect.
はい、一週間家族とキャンプに行きました。デジタルから離れられてよかったです。