/drɒp ɪn ˈtɛmpərətʃər/
drop in TEMperature
「drop」の'o'は、口を大きく開けて短く「ア」と発音します。「temperature」は「テムパラチャー」のように発音し、最初の「tem」にアクセントを置きます。自然な会話では「temperature」の真ん中の音節が弱まり「tem-pra-cher」のように聞こえることもあります。
"A decrease or reduction in the warmth or heat level of the surrounding environment, an object, or a body."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、気温や体温、機械の温度など、あらゆる「温度」が下がる状況を客観的に表現する際に使われます。感情的なニュアンスは少なく、ニュース、天気予報、科学的な報告、医療現場、または日常会話で天候について話す際など、幅広い場面で中立的に使用されます。 フォーマル度は「中立」から「ややフォーマル」の範囲で、特に専門的な文脈でよく用いられます。ネイティブにとっては非常に自然で一般的な表現であり、聞き手や読み手に正確に情報を伝えることができます。急激な低下を指すこともあれば、緩やかな低下を指すこともあり、文脈によって解釈されます。
There was a sharp drop in temperature last night, so it's quite cold today.
昨晩は急激な気温の低下があったので、今日はかなり寒いです。
We expect a slight drop in temperature over the weekend.
週末にかけてわずかな気温の低下が予想されます。
I noticed a significant drop in temperature when the sun went down.
日が沈むと、著しい気温の低下に気づきました。
A sudden drop in temperature can be dangerous for outdoor activities.
突然の気温低下は、屋外活動にとって危険な場合があります。
The unexpected drop in temperature led to higher energy consumption in households.
予期せぬ気温の低下により、各家庭でのエネルギー消費が増加しました。
Businesses related to winter apparel often see increased sales during a drop in temperature.
冬物衣料関連企業は、気温が下がると売上が増加する傾向があります。
The meteorological agency issued a warning about a potential drop in temperature.
気象庁は、気温が低下する可能性について警告を発しました。
Scientists are studying the long-term effects of a global drop in temperature on ecosystems.
科学者たちは、地球規模での気温低下が生態系に与える長期的な影響を研究しています。
A patient's sudden drop in body temperature could be a sign of hypothermia.
患者の体温が突然低下することは、低体温症の兆候である可能性があります。
The experiment recorded a gradual drop in temperature of the liquid over several hours.
その実験では、液体が数時間にわたって徐々に温度を低下させることが記録されました。
「a drop in temperature」と同じ意味ですが、語順が異なります。「temperature drop」はより名詞的な複合語として機能し、簡潔に「温度低下」という概念を表します。どちらも使われますが、「a drop in temperature」の方が文中で自然な流れを作りやすいことが多いです。
「drop」と同様に「低下」を意味する「fall」を使用します。意味は非常に近く、多くの場合互換性があります。「fall」は「drop」よりもやや緩やかな低下を指すこともありますが、明確な違いがないことも多いです。
「decline」は「減少」や「衰退」を意味し、「drop」や「fall」よりもややフォーマルな印象を与えます。通常、緩やかだが持続的な、または長期的な低下を指す場合に好まれます。
「decrease」も「減少」を意味し、「decline」と同様にややフォーマルな表現です。数値的な減少を客観的に表現する際に使われることが多く、「drop」よりも一般的に幅広い文脈(人口減少、コスト削減など)で使われます。
「〜の低下」を表す場合、特定の数値や状況の中で減少があることを示す「in」を使うのが自然です。「of」は所有や所属を示す場合が多いため、不適切です。
「drop」自体に「下がる」という意味が含まれているため、「down」は冗長です。「a temperature drop」として名詞句で使うか、「The temperature dropped.」のように動詞として使います。
A:
It's been quite warm this week, hasn't it?
今週はずっと暖かかったね。
B:
Yes, but the forecast says there will be a significant drop in temperature by Sunday.
うん、でも天気予報だと日曜日にはかなりの気温低下があるって言ってたよ。
A:
Many people seem to be catching a cold these days.
最近、風邪をひいている人が多いみたいですね。
B:
Indeed. The sudden drop in temperature might be contributing to it. Please take care of yourselves.
本当にそうですね。急な気温低下が原因かもしれません。皆さん、体調には気をつけてください。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード