/ˈdɒmɪneɪtɪd baɪ fɪər/
DOMinated by fear
「dominated」の最初の音節「dom」に最も強いアクセントを置きます。「by」は弱く発音し、「fear」は「フィアー」のように、最後に軽くRの音を伴います。
"To be controlled or strongly influenced by fear, preventing rational thought or action, or significantly shaping one's decisions and behavior."
ニュアンス・使い方
この表現は、個人、集団、または社会全体が、強い恐怖心によって行動や思考が制限されている状態を表します。単に「怖い」という感情を超え、その恐怖が原因で正常な判断や行動ができない、あるいは自由を奪われているような、より深刻な状況を示唆します。フォーマルな文脈や、心理状態、社会情勢、文学的な描写などで使われることが多いですが、ある程度深刻な日常会話でも使えます。感情が麻痺したり、特定の行動ができなくなったりするような、非常にネガティブな状況で用いられます。ネイティブは、個人の内面的な葛藤から、社会全体に蔓延する不安まで、幅広い「恐怖による支配」を表す際にこのフレーズを使います。
He was so dominated by fear that he couldn't speak in front of the audience.
彼は恐怖に支配されすぎて、聴衆の前で話すことができませんでした。
Sometimes, I feel dominated by fear of failure and hesitate to try new things.
時々、失敗への恐怖に支配されていると感じ、新しいことに挑戦するのをためらってしまいます。
Don't let yourself be dominated by fear; you are stronger than you think.
恐怖に支配されてはいけません。あなたは自分が思っている以上に強いのですから。
The child's imagination was dominated by fear of the monster under the bed.
その子どもの想像力は、ベッドの下の怪獣への恐怖に囚われていました。
Her decision to stay in the unfulfilling job was dominated by fear of uncertainty.
彼女が不満な仕事にとどまるという決断は、不確実性への恐れに支配されていました。
The market was dominated by fear of an imminent economic downturn.
市場は差し迫った景気後退への懸念に支配されていました。
A good leader should never allow the team to be dominated by fear during a crisis.
優れたリーダーは、危機の間、チームが恐怖に支配されることを決して許すべきではありません。
Their cautious approach to the new venture was dominated by fear of potential risks.
新規事業に対する彼らの慎重なアプローチは、潜在的なリスクへの恐れに支配されていました。
Historically, many societies have been dominated by fear of the unknown and superstitious beliefs.
歴史的に、多くの社会は未知への恐怖と迷信によって支配されてきました。
The oppressive regime ensured public obedience by keeping its citizens dominated by fear.
抑圧的な政権は、国民を恐怖に支配し続けることで、服従を確実にしました。
「恐怖に圧倒されている」という意味で、強い恐怖によって感情的に打ちのめされている状態を指します。`dominated by fear` がより継続的で広範囲な「支配」を示すのに対し、こちらは一時的でより激しい感情的な反応に焦点が当たります。
「恐怖で麻痺している」という意味で、恐怖によって全く動けない、何もできない状態を強調します。`dominated by fear` が思考や行動が「制限される」状態を表すのに対し、こちらは物理的・精神的な「行動不能」の状態をより強く示唆します。
「恐怖に食い尽くされている」という意味で、恐怖がその人の心や精神を完全に占領し、他の何も考えられないほどになっている状態を表します。より内部から蝕まれるような、深刻で個人的な恐怖の表現です。
「恐怖に捕らえられている」という意味で、突然、または強く恐怖に襲われる様子を表現します。一時的で強烈な恐怖に「掴まれる」ような感覚を伴い、`dominated by fear` よりも突発性や瞬間の感情に重点が置かれます。
「恐怖の中で生きている」という意味で、長期的に恐怖を感じながら生活している状態を指します。`dominated by fear` が特定の状況や心理状態に焦点を当てるのに対し、こちらはより広範で持続的な生活環境や精神状態を表します。
「〜によって支配されている」という受動態の文脈では、行為者を示す前置詞として `by` を使うのが正解です。`of` は所有や関連性を示しますが、ここでは適切ではありません。
`dominate` は他動詞であり、「〜を支配する」という意味で使われます。ここでは「恐怖によって支配されている」という受動態の形 (`be dominated by`) を用いるのが自然です。`with` は手段や道具を表すことが多く、文脈に合いません。
A:
The team seems hesitant to try new approaches for the project.
プロジェクトでチームが新しいアプローチを試すのをためらっているようですね。
B:
Yes, I think they're still dominated by fear of repeating past mistakes.
はい、過去の過ちを繰り返すことへの恐怖にまだ支配されているのだと思います。
A:
I'm worried about Sarah; she seems very withdrawn lately.
サラのことが心配です。最近、とても引きこもりがちで。
B:
I agree. She might be dominated by fear of facing her problems.
私もそう思います。問題を直視することへの恐怖に囚われているのかもしれません。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード