/dɒf ə hæt/
DOFF a HAT
「doff」は「ドフ」またはアメリカ英語では「ダフ」に近い発音です。強勢は動詞の「doff」と名詞の「hat」に置かれます。
"To take off one's hat, especially as a sign of greeting, respect, or reverence."
ニュアンス・使い方
このフレーズは非常に古風で格式ばった響きがあります。文字通り「帽子を脱ぐ」行為を指しますが、その背後には相手への敬意、感謝、あるいは恭順の気持ちが込められています。現代の日常会話で直接耳にすることは稀で、主に文学作品、歴史的な描写、あるいは非常にフォーマルな場面で、その古めかしい響きを意識して使われることが多いです。比喩的に、特定の成果や人物に対して「敬意を表す」という意味でも使われます。ネイティブは、この表現を聞くと「昔の言葉」や「格式張った表現」という印象を受けるでしょう。
He doffed his hat as a sign of respect to the passing funeral procession.
彼は通り過ぎる葬列に対し、敬意の印として帽子を脱ぎました。
In the old days, gentlemen would doff a hat when greeting a lady.
昔は、紳士は女性に挨拶する際に帽子を脱いだものです。
The knight doffed his helmet before the queen.
騎士は女王の前で兜を脱ぎました。
We must doff our hats to their exceptional bravery in the face of danger.
危険に直面した彼らの並外れた勇気には、頭を下げざるを得ません(敬意を表します)。
Let us doff a hat to the pioneers who paved the way for this technology.
この技術の道を切り開いた先駆者たちに敬意を表しましょう。
He doffed his cap and bowed slightly as he entered the sacred building.
彼は神聖な建物に入る際、帽子を脱ぎ、軽くお辞儀をしました。
The elderly man doffed his hat politely to his neighbor every morning.
その老人は毎朝、隣人に丁寧に帽子を脱いで挨拶していました。
One has to doff a hat to their marketing team for such an innovative campaign.
これほど革新的なキャンペーンを企画した彼らのマーケティングチームには、敬意を表さざるを得ません。
I doff my hat to you for your incredible dedication and hard work.
あなたの途方もない献身と努力に敬意を表します。
She doffed her riding hat upon dismounting her horse.
彼女は馬から降りると、乗馬帽を脱ぎました。
「doff a hat」よりもはるかに一般的で、文字通り「帽子を脱ぐ」行為全般を指します。フォーマル度も低く、日常会話で普通に使われます。敬意を表す意味合いも含まれることがありますが、「doff a hat」ほど古風で儀式的な響きはありません。
帽子を完全に脱ぐのではなく、軽く持ち上げたり、つばに触れたりして挨拶や敬意を示す表現です。よりカジュアルで、現代でも使われることがあります。「doff a hat」ほど厳格な敬意の表現ではありません。
身体をかがめて敬意を表す行為です。帽子を伴わないため、物理的な動作は異なりますが、相手への敬意を示すという目的は共通しています。より一般的な敬意の示し方です。
特定の人や功績に対して、言葉や行動で賞賛や敬意を表す際に使われる、より抽象的な表現です。比喩的な意味での「doff a hat」と意味が近いですが、「pay tribute to」の方が現代的で、具体的な行動を伴わないことが多いです。
「don」は「身につける」「着る」という意味で、「doff」のちょうど反対の行為を指します。混同しないように注意が必要です。
「doff」自体に「〜を脱ぐ」という意味が含まれているため、「off」は不要です。
A:
I was reading this old novel, and the main character often 'doffed his hat' to ladies. It sounds so formal.
古い小説を読んでいたんだけど、主人公がよく女性に「doff his hat」するんだ。すごく形式ばった響きだね。
B:
Yes, it's a very traditional way to show respect, almost ceremonial. You don't hear it much nowadays.
ええ、それは敬意を示す非常に伝統的な方法で、ほとんど儀式的なものですね。今ではあまり聞かれません。
A:
That was an incredibly insightful presentation from Sarah. I think we all have to doff our hats to her excellent research.
サラのプレゼンテーションは信じられないほど洞察力に富んでいましたね。彼女の素晴らしい研究には、私たち皆が敬意を表すべきです。
B:
Absolutely. Her findings will be crucial for our next project. We owe her a great deal of thanks.
全くその通りです。彼女の発見は、次のプロジェクトにとって非常に重要になるでしょう。心から感謝しなければなりません。