/duː juː niːd help/
do you NEED help
「need」を特に強く発音し、質問の意図を明確に伝えます。「do you」は「ドゥユ」のように軽く、繋げて発音されることが多いです。語尾を少し上げて質問調にしましょう。
"A polite question used to offer assistance to someone or to ask if they require any help, often when noticing someone struggling or appearing confused."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、相手が困っているように見える時、または何か手伝えることがあるか確認したい時に使います。非常に汎用性が高く、フォーマルすぎず、インフォーマルすぎない「中立」な表現です。相手への配慮や気遣いを示し、親切心から援助を申し出るニュアンスが含まれます。日本語の「何かお手伝いしましょうか?」「大丈夫ですか?」に近い感覚で使え、相手が本当に助けを必要としているかを確認する目的でも使われます。
You look a bit lost. Do you need help finding your way?
少し道に迷っているように見えますね。道案内が必要ですか?
This box looks heavy. Do you need help carrying it?
この箱、重そうですね。運ぶのを手伝いましょうか?
I see you're struggling with that puzzle. Do you need help?
そのパズルに苦戦しているみたいだね。手伝おうか?
Hey, you've been staring at that screen for a while. Do you need help with your code?
ねえ、ずっと画面見てるけど。コードで何か手伝うことある?
If you can't reach the top shelf, do you need help?
一番上の棚に届かないなら、手伝おうか?
It looks like your car broke down. Do you need help?
車が故障したみたいだね。手伝おうか?
Are you almost done? Do you need help to finish quicker?
もうすぐ終わる?早く終わるように手伝おうか?
I noticed you're having trouble with the new software. Do you need help?
新しいソフトウェアで困っているようですね。お手伝いしましょうか?
We're a bit behind schedule on this task. Do you need help with your part?
このタスクは少し予定が遅れていますね。あなたの担当分、手伝いましょうか?
Sir, you appear to be searching for something specific in this aisle. Do you need help?
お客様、この通路で何か特定のものを探していらっしゃるようですね。お手伝いしましょうか?
Our support team is available. Do you need help with anything specific regarding the system?
弊社のサポートチームが対応可能です。システムに関して何か具体的なことでお困りですか?
「Do you need help?」が相手の「助けが必要か」という状態に焦点を当てるのに対し、「Can I help you?」は自分が「助けを提供できるか」という、助ける側の能力と意図を直接的に示します。どちらも丁寧ですが、「Can I help you?」の方がより積極的に援助を申し出る印象を与えます。
「Can I help you?」と同様に積極的な援助の申し出ですが、「How」が入ることで、具体的にどのような種類の助けが必要なのかを尋ねるニュアンスが加わります。顧客サービスなどでよく使われ、相手の具体的な問題を聞き出す意図が強いです。
「Do you need help?」よりも少し柔らかく、提案的な響きがあります。「〜はいかがですか?」というように、相手の意向を丁寧に伺うニュアンスが強いです。より丁寧で控えめな印象を与えたい場合に適しています。
「Do you need help?」の「Do you」を省略した形です。非常にカジュアルで口語的であり、友人や親しい間柄でのみ使われます。ビジネスやフォーマルな場面では不適切で、ややぶっきらぼうに聞こえることもあります。
「help」は一般的に不可算名詞として使われるため、冠詞の「a」はつけません。「a help」とすると「助けになる人や物」という別の意味合いになることがあります。
「Do you need to help?」は「あなたは助ける必要がありますか?」となり、相手が助けられる側ではなく、助ける側として行動する必要があるかどうかを尋ねる意味になります。「助けが必要ですか?」と尋ねる場合は「need help」を使います。
A:
Excuse me, those bags look quite heavy. Do you need help with them?
すみません、その袋かなり重そうですね。手伝いましょうか?
B:
Oh, that's very kind of you! Yes, please. Thank you so much.
あら、とても親切にありがとう!ええ、お願いします。本当に助かります。
A:
I noticed you've been working on that report for a while. Do you need help understanding the data?
そのレポート、しばらく取り組んでいらっしゃるようですね。データの理解でお手伝いしましょうか?
B:
Actually, yes. I'm a bit stuck on the formatting. Any tips would be great.
はい、実は。書式設定で少し行き詰まっています。何かヒントがあれば助かります。
A:
Wow, that sofa looks huge! Do you need help moving that into the truck?
うわ、そのソファすごく大きいね!トラックに運ぶの手伝おうか?
B:
Definitely! I was just about to ask. Thanks a lot!
もちろんだよ!ちょうど頼もうと思ってたんだ。どうもありがとう!
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード