/dɪsrɪˈgɑːrd ɪnˈstrʌkʃ(ə)nz/
disreGARD inSTRUCtions
「disregard」は「無視する」という意味で、後ろの「instructions」を強く発音します。
"To intentionally not pay attention to or follow instructions, orders, or rules."
ニュアンス・使い方
無視することで、指示に従う必要がないと判断したり、従う意思がないことを示します。仕事上や学校の場面など、上司や先生から指示された事項を無視するのは失礼な行為です。ただし、その状況で指示に従うことが適切でない場合もあります。個人的な判断で指示を無視するのは慎重に行う必要があります。
I know the boss told us to submit the report by Friday, but I'm going to disregard those instructions and turn it in on Monday instead.
上司から金曜日までにレポートを提出するよう指示されていますが、私はその指示を無視して月曜日に提出することにします。
You should not disregard the safety instructions - they are there for your own protection.
安全上の指示を無視してはいけません。それらは皆さんの安全のためのものです。
The student disregarded the teacher's instructions and continued talking during the test.
その生徒は先生の指示を無視し、テスト中も話し続けていた。
「無視する」という意味では同じですが、「無視する」という行為をより強く表現しています。「disregard」はより丁寧な表現と言えます。
「見落とす」「気づかない」という意味で、指示を意図的に無視するというニュアンスは弱くなります。
「忘れる」と「無視する」では意味が大きく異なります。指示を無視するのと、単に忘れてしまうのでは状況が全く違います。
A:
I need the quarterly report on my desk by the end of the day today.
四半期のレポートは今日の終業時までに私の机の上に置いておいてください。
B:
Sorry, but I'm going to have to disregard that instruction. I have another project that's taking priority right now.
申し訳ありませんが、その指示は無視させていただきます。今、優先しなければいけない別のプロジェクトがあるので。