/dɪˈnaɪ ˌæləˈɡeɪʃənz/
deNY alleGA-tions
「ディナイ」の『ナイ』にアクセントを置き、『アレゲイションズ』は『ゲイ』を強く発音します。全体的にフォーマルで、はっきりとした口調で話されることが多いです。
"To state officially that charges, claims, or accusations made against oneself or others are not true."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主にニュース、政治、法律、ビジネスなどの公的な文脈で使われます。個人的な会話で、軽い誤解を否定する際にはあまり使いません。無実や間違いを強く、そして公式に主張する際に用いられ、深刻な状況や信頼性が問われる場面での発言に適しています。非常にフォーマルな響きがあり、ネイティブはこれを重大な声明であると受け止めます。したがって、カジュアルな状況で使うと、大げさに聞こえたり、皮肉めいた表現と捉えられたりすることがあります。
The politician vehemently denied the allegations of corruption.
その政治家は汚職疑惑をきっぱりと否定しました。
The company issued a statement to deny the allegations made in the press.
その会社は、報道された疑惑を否定する声明を発表しました。
He continued to deny all allegations against him throughout the trial.
彼は裁判中、自身に向けられたすべての疑惑を否定し続けました。
Our legal team is prepared to deny any allegations that harm our brand reputation.
当社の法務チームは、ブランドの評判を損なういかなる疑惑も否定する準備ができています。
The celebrity's lawyer advised her to deny allegations regarding her private life.
その有名人の弁護士は、彼女の私生活に関する疑惑を否定するよう助言しました。
The witness chose to deny the allegations under oath.
その証人は、宣誓の下で疑惑を否定することを選択しました。
Despite mounting evidence, the suspect continued to deny allegations.
証拠が積み重なるにもかかわらず、容疑者は疑惑を否定し続けました。
The CEO appeared before the committee to deny allegations of unethical practices.
CEOは倫理に反する行為の疑惑を否定するため、委員会に出席しました。
My little brother tried to deny allegations that he broke the vase, but his guilty face gave him away.
弟は花瓶を割ったという疑惑を否定しようとしたが、罪悪感に満ちた顔が彼を裏切りました。
『deny allegations』が単に「事実ではない」と主張するのに対し、『refute claims』は「証拠や論拠を挙げて主張の誤りを証明する」という、より積極的な反論のニュアンスが強いです。単なる否定ではなく、反駁のプロセスを含みます。
『deny』が「内容そのものが事実ではない」と主張するのに対し、『reject』は「受け入れない、認めない」という態度を示すニュアンスが強いです。意味は近いですが、『deny』の方が直接的な事実の否定です。
『dispute』は「異議を唱える、議論する」というニュアンスがあり、『deny』のように完全に事実を否定するだけでなく、その内容や根拠について争う姿勢を示す表現です。多くの場合、法的な文脈で使われます。
『allegations』は複数形で使われることが多いですが、単数形『an allegation』で使うことも可能です。文脈に合わせて使い分けましょう。
『deny』は直接目的語を取る動詞であり、通常、間に『to』などの前置詞は必要ありません。
A:
Mr. Prime Minister, how do you respond to the recent allegations of financial misconduct?
首相、最近の財政上の不正行為に関する疑惑に対し、どのようにお答えになりますか?
B:
I can unequivocally deny all allegations made against me. These claims are entirely baseless.
私は私に向けられた全ての疑惑を断固として否定します。これらの主張は全く根拠がありません。
A:
The media has reported several safety concerns regarding your new product. What is your official stance?
メディアは貴社の新製品に関して複数の安全上の懸念を報じています。公式な見解をお聞かせください。
B:
We have thoroughly investigated and can confidently deny any allegations of product defects or safety risks.
我々は徹底的に調査し、製品の欠陥や安全上のリスクに関するいかなる疑惑も自信を持って否定することができます。