/dɪˈfɔːlt ɑːn ˈpeɪmənts/
deFAULT on PAYments
「deFAULT」の「fault」の部分と、「PAYments」の「pay」の部分に強勢を置きます。「on」は比較的軽く発音されます。
"To fail to make payments of money that are legally owed by a particular date, thereby failing to fulfill a financial obligation or agreement."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に金融、ビジネス、法律といった非常にフォーマルな文脈で使用されます。ローン、クレジットカード、家賃、税金、債券などの金銭的義務が履行されない深刻な状況を表します。個人、企業、さらには国家が債務を履行しない場合に適用され、契約違反や法的責任を伴う行為であることを示唆します。経済的な困難や責任放棄といったネガティブで重い意味合いが強く、通常、その結果として罰則や資産の差し押さえ、信用失墜などが生じます。日常会話でカジュアルに使うことはほとんどなく、専門的で法的・経済的な重みのある表現だとネイティブは感じます。
He might default on his car payments if he loses his job.
彼が失業したら、車の支払いを滞納するかもしれません。
If you keep missing your credit card payments, you'll eventually default on them.
クレジットカードの支払いをし損ない続けると、最終的に債務不履行になりますよ。
Many small businesses are worried about defaulting on loan payments due to the economic downturn.
多くの小規模企業が景気後退のため、融資の支払いを滞納するのではないかと懸念しています。
The company defaulted on its bond payments, leading to a significant drop in its stock price.
その企業は債券の支払いを滞納し、株価の著しい下落につながりました。
If a borrower defaults on their mortgage payments, the bank can repossess the property.
借り手が住宅ローンの支払いを滞納した場合、銀行はその物件を差し押さえることができます。
We must ensure our clients understand the consequences of defaulting on their financial obligations.
顧客が金融債務の不履行の結果を理解していることを確認しなければなりません。
The country is at risk of defaulting on its national debt if it cannot secure more funding.
その国は、追加の資金を確保できない場合、国家債務の不履行に陥る危険があります。
Under the terms of the agreement, defaulting on payments will result in immediate termination of the contract.
契約条件に基づき、支払いの不履行は即時の契約解除をもたらします。
The court ruled that the defendant had willfully defaulted on payments for over six months.
裁判所は、被告が6か月以上にわたり意図的に支払いを滞納していたと判決を下しました。
「支払いが遅れ始める」という初期段階を指す表現です。まだ完全に債務不履行の状態ではないものの、その危険性があることを示唆します。一方、`default on payments` は、すでに契約上の不履行状態に陥ったことを明確に伝える、より重い意味合いを持ちます。
支払いを「見送る」または「し損なう」という、より一時的あるいは偶発的な意味合いが強い表現です。単に支払い期日を過ぎてしまった状況を指すことが多く、`default on payments` が持つような法的・契約的な重みは少ないです。
「支払いをしない」という点で意味は非常に近いですが、`default on payments` は特に「法的な債務不履行」という専門的かつ公式な文脈で用いられることが多いです。`fail to make payments` はより一般的で直接的な表現と言えます。
「〜の支払いを滞納する」という動詞フレーズとして使う場合、`default` の後には前置詞 `on` が必要です。`default` を他動詞のように使うのは誤りです。
支払いや義務の不履行を表す際、`default` に続く前置詞は `on` を用いるのが一般的です。`to` は「〜に対して」という意味合いが強く、この文脈では不適切です。
「債務不履行に陥る」という意味では、`make a default` という表現は一般的ではありません。`default` 自体を動詞として使うのが自然です。ただし、`be in default on payments` や `fall into default on payments` のような表現は可能です。
A:
The report indicates that several small businesses are at risk of defaulting on their loan payments next quarter.
報告書によると、いくつかの小規模企業が来四半期に融資の支払いを滞納する危険性があります。
B:
We need to analyze the economic indicators more closely to assess the potential impact on our portfolio.
ポートフォリオへの潜在的な影響を評価するため、経済指標をさらに詳しく分析する必要があります。
A:
What happens if I default on my mortgage payments?
もし住宅ローンの支払いを滞納したらどうなりますか?
B:
If you default on payments, the bank has the right to repossess your property as per the loan agreement.
支払いを滞納した場合、ローン契約に従い、銀行はお客様の物件を差し押さえる権利があります。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード