/ˌdɔːntləs ˈkʌrɪdʒ/
DAUNTless COUrage
💡 「ドーントレス」は最初の音節を強く、続く「カレッジ」は最初の音節を強く発音します。全体としては「dauntless」も「courage」もはっきりと発音し、「courage」にやや主たる強勢を置きます。
"Courage that is resolute and fearless, not easily intimidated or discouraged by difficulty, danger, or pain. It refers to an unwavering spirit in the face of adversity."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、並外れた勇敢さや不屈の精神を称賛する際に用いられます。単に「勇気がある」というだけでなく、どんな困難や危険、逆境にも決して屈しない、英雄的な精神を指します。非常にフォーマルで、文学的、詩的な響きがあり、日常会話で使われることはほとんどありません。歴史上の偉業、伝説的な英雄、感動的なスピーチや文学作品などで、深い敬意や感銘を表す際に用いられることが多いです。聴き手には、その行動や人物に対する畏敬の念を抱かせるような、高尚な印象を与えます。
The explorer faced the treacherous journey with dauntless courage.
その探検家は、危険な旅に恐れることのない勇気を持って立ち向かいました。
Her dauntless courage inspired all those who witnessed her fight for justice.
彼女の不屈の勇気は、正義のために戦う彼女を目撃したすべての人々を鼓舞しました。
He displayed dauntless courage in the face of overwhelming odds.
彼は圧倒的な不利な状況に直面しても、恐れることのない勇気を示しました。
The legend tells of a knight who possessed dauntless courage and a pure heart.
その伝説は、恐れを知らない勇気と純粋な心を持った騎士の物語を伝えています。
Leaders require dauntless courage to navigate challenging economic times.
指導者には、困難な経済情勢を乗り切るための不屈の勇気が求められます。
The startup founder approached the market with dauntless courage despite fierce competition.
そのスタートアップの創業者は、激しい競争にもかかわらず、恐れることのない勇気をもって市場に臨みました。
The politician's speech invoked the dauntless courage of the nation's founders.
その政治家の演説は、建国者たちの不屈の勇気を呼び起こしました。
Even after multiple failures, her dauntless courage to continue her research never wavered.
何度も失敗した後でも、彼女の研究を続ける不屈の勇気は決して揺らぎませんでした。
The firefighters showed dauntless courage entering the burning building.
消防士たちは、燃える建物に突入する際に恐れることのない勇気を示しました。
His autobiography recounts his life of dauntless courage and unwavering conviction.
彼の自伝は、恐れを知らない勇気と揺るぎない信念に満ちた彼の人生を語っています。
`dauntless courage`と意味は非常に近いですが、`fearless bravery`はより直接的で、`dauntless`が持つ少々古風で文学的な響きは薄まります。それでも十分にフォーマルな表現であり、比喩的ではなく明確に「恐れを知らない勇敢さ」を指します。
「不屈の精神」という意味で、`dauntless courage`と同様に困難に屈しない強さを表します。`courage`(勇気)と`spirit`(精神)という点で微妙な違いがありますが、どちらも極めて高い精神的な強さを称える際に用いられます。`indomitable`も`dauntless`と同様に非常にフォーマルで強力な形容詞です。
「大きな勇気」という意味で、`dauntless courage`よりも一般的で直接的です。フォーマルさや詩的な響きは劣りますが、どんな状況でも使いやすく、日常会話でも違和感がありません。
`dauntless courage`は非常にフォーマルで文学的な表現です。日常的な状況や軽い文脈では、「great courage」や「a lot of courage」など、より一般的な表現を使う方が自然です。恋愛のような個人的な状況には不適切です。
部屋の掃除のような日常的なタスクに対して「dauntless courage」を使うのは大げさすぎます。単に「courage」や、場合によっては皮肉を込めて「motivation」などを使うのが適切です。
A:
The chronicles often speak of King Arthur's dauntless courage on the battlefield.
年代記にはしばしばアーサー王の戦場での不屈の勇気が語られています。
B:
Indeed. His unwavering spirit in the face of adversity became a legend.
まさしく。逆境に直面しても揺るがない彼の精神は伝説となりましたね。
A:
Our CEO demonstrated dauntless courage by making tough decisions during the crisis.
我々のCEOは、危機の際に困難な決断を下すことで、不屈の勇気を示しました。
B:
That kind of leadership is essential when facing unprecedented challenges.
そのようなリーダーシップは、前例のない課題に直面した際に不可欠ですね。
dauntless courage を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。