類語・言い換え

cur」の類語・言い換え表現

混血犬、特に無駄に吠えたり攻撃的な性質を持つ犬を指す言葉。また、軽蔑的に使われることもある。名詞

curより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。

類語数: 14フォーマル: 4中立: 5カジュアル: 5

フォーマルな表現(4語)

#3

scoundrel

(悪党、卑劣な人)
フォーマル

ニュアンス: scoundrelは人間に対して使われることが多く、道徳的に問題がある行動をする人を指す。curは動物に対して使われることが多い。

一般的文学的表現映画やドラマのセリフ

He is a scoundrel who deceives everyone.

彼は皆を騙す悪党です。

Such a scoundrel deserves to be punished.

そのような悪党は罰せられるべきです。

よく使う組み合わせ: utter scoundrel, roguish, rascal
cur」と「scoundrel」の違いを詳しく見る
#1

knave

(悪者、詐欺師)
非常にフォーマル

ニュアンス: knaveは特に欺瞞的または不誠実な人を指し、curとは異なり人間に使われる。古風な表現として文学作品などで見られる。

まれ文学作品歴史的な文書

He was a knave, always plotting against his friends.

彼は悪者で、常に友人に対して陰謀を巡らせていた。

In the story, the knave meets his downfall.

物語では、その悪者が自らの滅亡に出会う。

よく使う組み合わせ: dishonest knave, rascal, villain
cur」と「knave」の違いを詳しく見る
#4

wretch

(みじめな人、哀れな存在)
フォーマル

ニュアンス: wretchは非常に不幸な境遇にある人を指し、curは愛情を持たない否定的な表現であるため、使用場面が異なる。

やや少ない文学的表現悲劇的な文脈

He was a wretch, suffering from poverty.

彼は貧困に苦しむみじめな人だった。

The wretch begged for mercy.

その哀れな人は慈悲を乞うた。

よく使う組み合わせ: poor wretch, miserable, unfortunate
cur」と「wretch」の違いを詳しく見る
#2

fiend

(悪魔、極悪人)
非常にフォーマル

ニュアンス: fiendは非常に悪い行動をする人や存在を指し、curは犬に対して使われるため、ニュアンスが異なる。

まれ文学作品神話や伝説

He was a fiend in human disguise.

彼は人間の仮面をかぶった悪魔だった。

The fiend plotted to destroy the town.

その悪魔は町を滅ぼす計画を立てた。

よく使う組み合わせ: demonic fiend, evil, satanic
cur」と「fiend」の違いを詳しく見る

中立的な表現(5語)

#5

mongrel

(雑種犬)
中立

ニュアンス: mongrelは特に純血でない犬を指し、愛情を込めて使うこともあるが、curはより否定的な意味合いを持つ。雑種犬を指す時に使うと良い。

一般的日常会話ペット関連の会話

My dog is a mongrel, but I love him just the same.

私の犬は雑種ですが、同じように愛しています。

Mongrels can be just as loyal as purebred dogs.

雑種犬も純血犬と同じくらい忠実です。

よく使う組み合わせ: mixed breed, stray, canine
cur」と「mongrel」の違いを詳しく見る
#6

brute

(野獣、獣のような人)
中立

ニュアンス: bruteは動物や人間が非常に攻撃的で野蛮な様子を表す。curはより軽蔑的な犬を指し、ニュアンスが異なる。

やや少ないフィクション批判的表現

He acted like a brute during the argument.

彼は議論の際、獣のように振る舞った。

The brute strength of the animal was intimidating.

その動物の獣のような力は威圧的だった。

よく使う組み合わせ: brute force, brute strength, savage
cur」と「brute」の違いを詳しく見る
#7

ruffian

(暴力団員、粗暴者)
中立

ニュアンス: ruffianは通常、暴力的で無法者のような人を指し、curとは異なり人間に使われることが多い。

やや少ないフィクション歴史的な表現

The ruffian threatened the townspeople.

その粗暴者は町の人々を脅した。

Ruffians roamed the streets at night.

粗暴者たちは夜の街を徘徊していた。

よく使う組み合わせ: young ruffian, street ruffian, thug
cur」と「ruffian」の違いを詳しく見る
#8

beast

(野獣、獣)
中立

ニュアンス: beastは動物全般を指し、ときに残忍な人間を指すこともある。curは特定の犬を指すため、使い方が異なる。

一般的自然関連の会話動物に関する表現

The beast roamed the forest.

その獣は森をさまよった。

He has a beastly temper.

彼は獣のような気性を持っている。

よく使う組み合わせ: wild beast, brute beast, beastly
cur」と「beast」の違いを詳しく見る
#9

outlaw

(無法者、法を犯した者)
中立

ニュアンス: outlawは法律を犯した人を指し、curとは異なり、特に社会的に排除された人を指す。文脈によっては英雄的な意味を持つこともある。

やや少ない歴史的な文脈フィクション

He lived as an outlaw, free from society's rules.

彼は社会の規則から解放された無法者として生きた。

The outlaw was notorious for his deeds.

その無法者は彼の行為で悪名高かった。

よく使う組み合わせ: famous outlaw, outlawed, bandit
cur」と「outlaw」の違いを詳しく見る

カジュアルな表現(5語)

#10

rascal

(いたずら者、悪戯っ子)
カジュアル

ニュアンス: rascalは軽い悪さをする子供や動物に使われる言葉で、curよりも愛嬌がある。皮肉や愛情を込めて使うことが多い。

一般的日常会話カジュアルな表現

That little rascal stole my sandwich!

あの小さな悪戯者が私のサンドイッチを盗んだ!

He's a rascal but has a good heart.

彼はいたずら者ですが、心は良いです。

よく使う組み合わせ: little rascal, playful, sneaky
cur」と「rascal」の違いを詳しく見る
#11

scamp

(小悪党、いたずらっ子)
カジュアル

ニュアンス: scampは軽い悪戯をする子供や動物に使い、curよりも好意的なニュアンスがある。

一般的カジュアルな会話子供関連の表現

That scamp is always getting into trouble.

そのいたずらっ子はいつもトラブルに巻き込まれている。

He's a lovable scamp.

彼は愛すべきいたずらっ子です。

よく使う組み合わせ: little scamp, mischief, playful
cur」と「scamp」の違いを詳しく見る
#12

sneak

(こっそりする人、陰険な人)
カジュアル

ニュアンス: sneakは陰で行動する人を指し、特に他人に迷惑をかける行動をすることが多い。curは犬を指すことが多く、使用場面に違いがある。

一般的カジュアルな会話子供の表現

Don't be a sneak; just ask if you want something.

こっそりするな、欲しいなら直接聞けばいい。

He sneaked around the house.

彼は家の周りをこっそり歩いた。

よく使う組み合わせ: sneaky behavior, sneak peek, sneak out
cur」と「sneak」の違いを詳しく見る
#13

lowlife

(下劣な人、だらしない人)
カジュアル

ニュアンス: lowlifeは社会的に評価が低い人を指し、curは犬を指すため異なる。軽蔑的なニュアンスを持つ。

一般的カジュアルな会話批判的表現

He's just a lowlife who doesn't contribute anything.

彼は何も貢献しないただの下劣な人だ。

Lowlifes often get caught in trouble.

下劣な人々はしばしばトラブルに巻き込まれる。

よく使う組み合わせ: lowlife criminal, loser, scoundrel
cur」と「lowlife」の違いを詳しく見る
#11

scamp

(元気な子供、いたずらっ子)
非常にカジュアル

ニュアンス: scampは主に子供に使われ、可愛らしい悪戯をする子供を指す。curは犬を指すため、ニュアンスが異なる。

一般的家庭内の会話子供の表現

That little scamp is always getting into things.

その小さないたずらっ子はいつも物事に関わっている。

He’s a lovable scamp who always makes us laugh.

彼はいつも私たちを笑わせる愛すべきいたずらっ子です。

よく使う組み合わせ: little scamp, playful, mischief
cur」と「scamp」の違いを詳しく見る

対義語

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード