create a forum
発音
/kriˈeɪt ə ˈfɔːrəm/
cre ATE a FORUM
💡 「create」は「クリーエイト」のように発音し、「fo」の部分を強く発音します。全体的に自然なつながりを意識して発音しましょう。
使用情報
構成単語
意味
(オンラインの)フォーラムや掲示板を新しく開設する、または構築する。
"To set up, establish, or build an online platform or discussion board where people can post messages, share ideas, ask questions, and interact with each other on specific topics."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主にインターネット上でのコミュニケーションを目的としたディスカッションスペースやコミュニティをゼロから構築する行為を指します。技術的な文脈やプロジェクト管理、コミュニティ運営の場面でよく使われます。「create」は単に「作る」だけでなく、「新しいものを生み出す」「構築する」というニュアンスが強く、計画性や目的意識が伴うことが多いです。フォーマル度は中程度で、ビジネスシーンから趣味のコミュニティまで幅広く使われます。
例文
We need to create a forum for our users to share feedback.
ユーザーがフィードバックを共有するためのフォーラムを作る必要があります。
I'm thinking of creating a forum for retro gaming enthusiasts.
レトロゲーム愛好家のためのフォーラムを作ろうかと考えています。
The development team will create a forum for bug reports.
開発チームがバグ報告用のフォーラムを作成します。
She decided to create a forum to discuss local environmental issues.
彼女は地域の環境問題について話し合うフォーラムを作ることにしました。
It's easy to create a forum with many modern website builders.
多くのモダンなウェブサイトビルダーを使えば、簡単にフォーラムを作成できます。
Our goal is to create a forum where students can help each other with homework.
私たちの目標は、生徒がお互いに宿題を助け合えるフォーラムを作ることです。
The project manager asked us to create a forum for internal communication.
プロジェクトマネージャーは、社内コミュニケーション用のフォーラムを作成するよう私たちに依頼しました。
He learned how to create a forum from a YouTube tutorial.
彼はYouTubeのチュートリアルでフォーラムの作り方を学びました。
To foster better interaction, we plan to create a forum on our new platform.
より良い交流を促進するため、私たちは新しいプラットフォームにフォーラムを作成する予定です。
Can you help me create a forum for my photography club?
私の写真クラブのためにフォーラムを作るのを手伝ってくれますか?
類似表現との違い
「start a forum」も「フォーラムを始める」という意味ですが、「create a forum」が物理的・技術的な構築作業に焦点を当てるのに対し、「start a forum」は開設して運営を開始する、という段階的なニュアンスが強いです。技術的な構築がすでに済んでいる場合にも使えます。
「set up a discussion board」は「ディスカッションボード(掲示板)を設置する」という意味で、「create a forum」とほぼ同じ意味で使われます。「discussion board」は「forum」よりも具体的な「掲示板」というイメージが強い場合があります。
「build a community platform」は「コミュニティプラットフォームを構築する」という意味で、「create a forum」よりも広範な意味合いを持ちます。フォーラムはそのプラットフォームの一部である可能性があり、チャット機能、ブログ、プロフィールページなど、より多様な機能を含む複合的なシステムを指します。
よくある間違い
「make」も「作る」という意味ですが、「forum」のような情報交換のためのオンラインプラットフォームをゼロから設計・構築する際には、「create」の方がより適切で自然です。「make」はより一般的な「何かを作る」という広い意味で使われます。
「found」は「設立する、創設する」という意味で、よりフォーマルな組織や機関に対して使われることが多いです。オンラインのフォーラムでは「create」がより一般的で、より自然な響きになります。
学習のコツ
- 💡「create」は「ゼロから構築する」というニュアンスを持つ動詞です。
- 💡オンラインコミュニティやWebサイト関連の文脈で非常によく使われる表現です。
- 💡「forum」は単数形、「forums」が複数形です。
- 💡ITやWeb開発に関するニュース記事、ブログ、チュートリアルなどで頻繁に見られます。
対話例
新しいプロジェクトのための情報共有について話し合うビジネスミーティング
A:
We need a centralized place for team members to share progress and ask questions.
チームメンバーが進捗を共有し、質問できる一元的な場所が必要です。
B:
How about we create a forum on our internal portal? It would be easier to track discussions.
社内ポータルにフォーラムを作成するのはどうでしょうか?議論の追跡がしやすくなるでしょう。
友人が趣味のオンラインコミュニティ作りについて相談している
A:
I want to bring together people who love vintage cameras. Do you think I should make a Facebook group?
ビンテージカメラ好きの人たちを集めたいんだ。Facebookグループを作るべきだと思う?
B:
A Facebook group is good, but you could also create a forum for more structured discussions. It might feel more like a dedicated community.
Facebookグループもいいけど、もっと構造的な議論ができるフォーラムを作ることもできるよ。そっちの方が専門的なコミュニティ感が出るかもね。
Memorizeアプリで効率的に学習
create a forum を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。