/ˌkɒnfɪˈdenʃl ˈdɒkjəmənts/
con-fi-DEN-tial DOC-u-ments
「コンフィデンシャル」は『デン』の部分に、「ドキュメンツ」は『ド』の部分に強勢を置きます。両方ともはっきりと発音しましょう。
"Documents that contain sensitive, private, or classified information and are not intended for public access or unauthorized disclosure, often requiring a high level of security and discretion."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ビジネス、法律、政府機関など、プロフェッショナルな環境で頻繁に使用されます。その情報が外部に漏れると、企業に損害を与えたり、個人のプライバシーを侵害したり、国家の安全保障に関わる事態になったりする可能性がある、非常に重要な文書を指します。話し手の感情としては、情報の重要性と厳重な管理の必要性を強調する意図があります。フォーマル度が非常に高く、日常会話で気軽に使われることは稀です。ネイティブスピーカーは、この言葉を聞くと情報の取り扱いに細心の注意を払うべきだと認識します。
Please ensure these confidential documents are securely stored.
これらの機密文書は安全に保管してください。
Unauthorized access to confidential documents is a serious breach of policy.
機密文書への不正アクセスは、方針に対する重大な違反です。
All employees must sign a non-disclosure agreement before handling confidential documents.
全従業員は機密文書を取り扱う前に秘密保持契約書に署名する必要があります。
The lawyer reviewed all the confidential documents related to the merger.
弁護士は合併に関連する全ての機密文書を確認しました。
We must shred these confidential documents after the project is completed.
プロジェクト完了後、これらの機密文書はシュレッダーにかける必要があります。
The company has strict protocols for handling confidential documents.
その会社は機密文書の取り扱いに関して厳格な規定を設けています。
He was accused of leaking confidential documents to the press.
彼は機密文書をマスコミに漏洩したとして告発されました。
Ensure your computer screen is not visible when working with confidential documents in public.
公共の場で機密文書を扱う際は、コンピュータ画面が見えないようにしてください。
The new security measures are designed to protect our confidential documents.
新しいセキュリティ対策は、当社の機密文書を保護するために設計されています。
Copies of confidential documents should not be made without proper authorization.
適切な許可なく機密文書のコピーを作成すべきではありません。
「secret documents」は「秘密の文書」という意味で使われますが、「confidential documents」に比べてやや口語的で、フォーマル度は低いです。「confidential」は「信頼に基づいて秘密にされるべき」という倫理的な側面や義務感を強く含みますが、「secret」は単に「隠されている」という事実を指すことが多いです。
主に政府機関や軍事関連で使われる表現で、国家機密レベルの厳重な情報を含む文書を指します。「confidential documents」よりもさらに高いレベルの機密性と、法的な取り扱い規定が伴うことが一般的です。
「sensitive documents」は「デリケートな内容を含む文書」という意味で、必ずしも「confidential」ほどの厳重な秘密保持義務が伴わない場合もあります。例えば、個人の健康情報や財務情報など、取り扱いに注意が必要な文書全般を指すことができます。機密性の度合いは文脈によって異なります。
`confidentiality documents` という表現は「機密保持に関する文書」(例:機密保持契約書)を指すことがありますが、「秘密の内容を含む文書」そのものを指す場合は `confidential documents` が正しいです。`confidential` は「機密の」という形容詞で、`confidentiality` は「機密性」という名詞です。
A:
Before we proceed, please remember that the information in these documents is highly confidential.
始める前に、これらの文書の情報は極めて機密であることを忘れないでください。
B:
Understood. We'll ensure all confidential documents are handled according to company policy.
承知いたしました。すべての機密文書は会社の規定に従って取り扱います。
A:
Employees must take all necessary precautions when working with confidential documents to prevent unauthorized disclosure.
従業員は、不正な開示を防ぐために、機密文書を取り扱う際に必要なすべての予防措置を講じなければなりません。
B:
What are the specific guidelines for storing these confidential documents?
これらの機密文書を保管するための具体的なガイドラインは何ですか?
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード