sign
verb署名する
/saɪn/
signature
noun署名
/ˈsɪɡ.nə.tʃər/
違いの詳細
基本的なニュアンス
signは動詞で、署名行為を指します。一方、signatureは名詞で、実際の署名そのものを指します。
Please sign here.
ここに署名してください。
This is my signature.
これは私の署名です。
使用場面
signは文書や契約書に署名する際に使われ、signatureはその結果として残る署名を指します。
I will sign the contract.
契約書に署名します。
Her signature is unique.
彼女の署名はユニークです。
文法的な違い
signは動詞なので主語とともに使い、signatureは名詞なので名詞句を作ります。そのため文法的に異なります。
He signs every document.
彼はすべての文書に署名します。
The signature is required.
署名が必要です。
フォーマル度
signはカジュアルな場面でも使われますが、signatureは公式な書類や契約書で使われることが多いです。
You can sign your name.
名前を書いてもいいです。
The signature must match.
署名は一致しなければなりません。
使い分けのポイント
- 1署名する時はsignを使う。
- 2署名そのものを言う時はsignature。
- 3書類に署名する時の動詞はsign。
- 4署名は個人のアイデンティティを示す。
- 5公式文書ではsignatureが必要。
- 6カジュアルな会話ではsignが一般的。
よくある間違い
signは動詞、signatureは名詞なので使い分けが必要です。
signatureは名詞なので、署名する対象は名前です。
確認クイズ
Q1. signとsignatureの違いは?
解説を見る
signは行為、signatureはその結果です。
Q2. 文書に署名する時使うのは?
解説を見る
文書に署名する際は動詞のsignを使います。
Q3. 署名そのものを表す単語は?
解説を見る
署名そのものを言う時はsignatureを使います。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード