robとstealの違い
robは『人から奪う』、stealは『物を盗む』という違いがあります。robは被害者を主語にし、stealは盗んだ物を主語にします
rob
verb強盗する・奪う
/rɑːb/
steal
verb盗む・こっそり取る
/stiːl/
違いの詳細
基本的なニュアンス
robは被害者(人)に焦点を当て、直接的な暴力や脅迫を伴うことが多い。stealは盗む物や行為そのものに焦点を当て、こっそりと行う行為を表す。
Someone robbed the old man.
誰かがその老人から金品を奪った
Someone stole my wallet.
誰かが私の財布を盗んだ
文法的な違い
robは「rob + 人 + of + 物」または「rob + 場所」の構文を使う。stealは「steal + 物 + from + 人/場所」の構文を使う。
They robbed him of money.
彼らは彼からお金を奪った
They stole money from him.
彼らは彼からお金を盗んだ
暴力性の違い
robは通常、暴力や脅迫を伴う強盗行為を指す。stealは暴力を使わず、相手に気づかれないように盗む行為を表す。
The bank was robbed yesterday.
昨日銀行強盗があった
He stole the book quietly.
彼は本をこっそり盗んだ
対象の違い
robの直接目的語は通常「人」や「場所」。stealの直接目的語は通常「物」や「抽象的なもの」である。
Thieves robbed the store.
泥棒たちが店から金品を奪った
Don't steal my ideas.
私のアイデアを盗まないで
使い分けのポイント
- 1robの後には人や場所が来る
- 2stealの後には盗まれた物が来る
- 3「rob A of B」でAからBを奪う
- 4「steal B from A」でAからBを盗む
- 5銀行強盗は「rob a bank」
- 6財布を盗むは「steal a wallet」
- 7暴力があればrob、こっそりならsteal
よくある間違い
robの直接目的語は人や場所。車を盗む場合はstealを使う
「人 + of + 物」の構文はrobで使う。stealなら「from me」
銀行強盗は通常暴力を伴うのでrobを使う
確認クイズ
Q1. 「誰かが私の自転車を盗んだ」を英語にすると?
解説を見る
物を盗む場合はstealを使い、「steal + 物」の構文になる
Q2. 「強盗が老人からお金を奪った」の正しい英文は?
解説を見る
robは「rob + 人 + of + 物」の構文で使う
Q3. コンビニ強盗を表す正しい表現は?
解説を見る
店舗強盗は暴力を伴うためrobを使い、場所が直接目的語になる
Q4. 「彼のアイデアを盗む」を英語にすると?
解説を見る
アイデアのような抽象的な物を盗む場合はstealを使う