repletenessとsurplusの違い
repletenessは「満ちている状態」、surplusは「余剰・過剰」を意味します。
repleteness
noun満ちている状態
/rɪˈpliːtnəs/
surplus
noun余剰・過剰
/ˈsɜːrpləs/
違いの詳細
基本的なニュアンス
repletenessは何かが満ちていることを指し、ポジティブな意味合いを持つことが多いです。一方、surplusは必要以上にある状態を表し、時にネガティブなニュアンスを含むことがあります。
The repleteness of the basket is impressive.
バスケットの満ち足りた状態は印象的です。
There is a surplus of food.
食料が余剰です。
使用場面
repletenessは文芸的または哲学的な文脈で使われることが多いですが、surplusはビジネスや経済の文脈でよく見られます。
The garden shows repleteness of flowers.
その庭は花が満ちています。
The surplus stock needs to be sold.
余剰在庫を売る必要があります。
文法的な違い
repletenessは名詞であり、状態を表すのに対し、surplusも名詞ですが、特定の数量や状態を示すために使われることが多いです。
The repleteness was evident.
その満ち足りた状態は明らかでした。
We have a surplus.
私たちは余剰があります。
フォーマル度
repletenessは比較的フォーマルな表現で、文学的な文脈で多く使われます。surplusは日常会話でも使われるカジュアルな単語です。
Her repleteness of spirit is inspiring.
彼女の精神の豊かさは感動的です。
The surplus is too much.
余剰は多すぎます。
使い分けのポイント
- 1repletenessは満ちた状態で使う。
- 2surplusは余剰の意味で、特に数的に使う。
- 3文学的な文脈ではrepletenessを選ぶ。
- 4ビジネスではsurplusが一般的。
- 5感情や精神に関してはrepletenessを使う。
よくある間違い
joy(喜び)には通常、repletenessの方が適切な表現です。
余剰を求める場合はsurplusが適切です。
確認クイズ
Q1. repletenessの意味は何ですか?
解説を見る
repletenessは「満ちている状態」を意味します。
Q2. surplusの使い方は?
解説を見る
surplusは「過剰・余剰」を指します。
Q3. 文脈による使い分けは?
解説を見る
repletenessは主に文芸的な文脈で使われます。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード