その他

refuseとrejectの違い

refuseは『拒否する・断る』、rejectは『却下する・受け入れない』という違いがあります。

refuse

verb

拒否する

/rɪˈfjuz/

reject

verb

却下する

/rɪˈdʒɛkt/

違いの詳細

基本的なニュアンス

refuseは、何かを受け入れないという行為を強調し、個人的な感情が伴うことが多いです。一方、rejectは、提案や申し出を公式に却下するニュアンスがあります。

refuse

I refuse to go.

私は行くのを拒否します。

reject

They rejected my application.

彼らは私の申し込みを却下しました。

使用場面

refuseは日常会話でよく使われ、個人的な状況での選択を示すことが多いです。rejectはビジネスや公式な場面で使われることが一般的です。

refuse

I refuse the offer.

その提案を拒否します。

reject

The committee rejected the proposal.

委員会は提案を却下しました。

文法的な違い

refuseは直接目的語を取ることが多いですが、rejectは提案やアイデアを伴って使われることが多いです。

refuse

I refuse the invitation.

招待を拒否します。

reject

She rejected his idea.

彼女は彼のアイデアを却下しました。

フォーマル度

refuseはカジュアルな場面でも使われる一方、rejectはよりフォーマルな場面で使われることが多いです。

refuse

I refuse more work.

もっと仕事を拒否します。

reject

The application was rejected.

その申請は却下されました。

使い分けのポイント

  • 1refuseは個人的な感情が伴う場合に使う。
  • 2rejectは公式な場面での却下に使う。
  • 3refuseの後には目的語を置くことが多い。
  • 4rejectは提案やアイデアとともに使う。
  • 5refuseはカジュアル、rejectはフォーマルで使い分ける。

よくある間違い

I reject to help.
I refuse to help.

rejectは直接的な動作の拒否には使えません。

They refused my proposal.
They rejected my proposal.

提案に対してはrejectを使うのが正しいです。

確認クイズ

Q1. refuseの正しい意味は何ですか?

A. accept
B. decline正解
C. ignore
D. consider
解説を見る

refuseは『拒否する』という意味です。

Q2. rejectはどのような場面で使いますか?

A. カジュアル
B. 公式正解
C. 友達
D. 家族
解説を見る

rejectは公式な場面で使われることが多いです。

Q3. 次の文で使うべき動詞はどれですか? 'I _____ the offer.'

A. refuse正解
B. reject
C. accept
D. consider
解説を見る

この文では個人的な拒否を表すため、refuseが適切です。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード