その他

procureとsolicitの違い

procureは『入手する・調達する』、solicitは『求める・要請する』という違いがあります。

procure

verb

調達する

/prəˈkjʊr/

solicit

verb

求める

/səˈlɪsɪt/

違いの詳細

基本的なニュアンス

procureは物品やサービスを入手する行為を指し、solicitは助けや情報を求める際に使われる言葉です。

procure

I need to procure some supplies.

いくつかの備品を調達する必要があります。

solicit

She will solicit donations.

彼女は寄付を求めるでしょう。

使用場面

procureはビジネスや公式な文脈でよく使われ、solicitはよりカジュアルな場面でも使われることがあります。

procure

They procure materials for production.

彼らは生産のために材料を調達します。

solicit

He solicited help from his friends.

彼は友人に助けを求めました。

文法的な違い

procureは通常、目的語を伴い、solicitは目的語や要求内容を伴うことが多いです。

procure

We will procure the equipment.

機器を調達します。

solicit

They solicit feedback from users.

ユーザーからフィードバックを求めます。

フォーマル度

procureはフォーマルな表現で、solicitは文脈によってはカジュアルに使われることがあります。

procure

It is essential to procure quality materials.

質の良い材料を調達することが重要です。

solicit

He solicited opinions at the meeting.

彼は会議で意見を求めました。

使い分けのポイント

  • 1procureはビジネス文脈で使う。
  • 2solicitはカジュアルな要請に使える。
  • 3procureの方がフォーマルな印象。
  • 4solicitは助けや意見を求める時に使う。
  • 5procureは物品に特化することが多い。

よくある間違い

I will solicit some supplies.
I will procure some supplies.

suppliesは物品なのでprocureが適切です。

They will procure feedback.
They will solicit feedback.

feedbackは求める内容なのでsolicitが適切です。

確認クイズ

Q1. procureの主な意味は何ですか?

A. To request
B. To obtain正解
C. To analyze
D. To refuse
解説を見る

procureは『入手する』という意味です。

Q2. どちらの単語がよりフォーマルですか?

A. procure正解
B. solicit
C. both
D. neither
解説を見る

procureはフォーマルな文脈で使われます。

Q3. solicitの使い方として正しい文はどれ?

A. I will solicit supplies.
B. I will solicit help.正解
C. I will solicit materials.
D. I will solicit equipment.
解説を見る

solicitは助けを求めるときに使います。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
App StoreからダウンロードGoogle Playで手に入れよう

無料でダウンロード