その他

pompouslyとsumptuouslyの違い

pompouslyは『自惚れた様子で』、sumptuouslyは『贅沢に』という意味があります。

pompously

adverb

自惚れた様子

/ˈpɑːmpəsli/

sumptuously

adverb

贅沢に

/ˈsʌmptʃuəsli/

違いの詳細

基本的なニュアンス

pompouslyは自信過剰で傲慢な態度を表します。sumptuouslyは豪華さや贅沢さを強調する言葉です。

pompously

She spoke pompously.

彼女は自惚れた様子で話した。

sumptuously

The meal was served sumptuously.

その食事は贅沢に提供された。

使用場面

pompouslyは主に人の態度や言動について使われ、sumptuouslyは食事や内装などの豊かさに使われます。

pompously

He walked in pompously.

彼は自惚れた様子で歩いた。

sumptuously

The hotel looked sumptuously decorated.

そのホテルは贅沢に装飾されていた。

文法的な違い

両方とも副詞ですが、pompouslyは態度を表現し、sumptuouslyは物の質や量を強調する際に使います。

pompously

She laughed pompously.

彼女は自惚れた様子で笑った。

sumptuously

The party was held sumptuously.

そのパーティーは贅沢に行われた。

フォーマル度

pompouslyは時にネガティブな響きを持ち、フォーマルな場面で適さないことがあります。sumptuouslyはより中立的でフォーマルな場面でも使われます。

pompously

He acted pompously at the meeting.

彼は会議で自惚れた態度をとった。

sumptuously

The banquet was sumptuously arranged.

その宴会は贅沢に整えられた。

使い分けのポイント

  • 1pompouslyは自信過剰な振る舞いに使う。
  • 2sumptuouslyは贅沢なものに使うことが多い。
  • 3pompouslyはネガティブな印象を与える。
  • 4sumptuouslyはポジティブなシーンで使いやすい。
  • 5両方とも副詞なので動詞を修飾する。

よくある間違い

He lives pompously.
He lives sumptuously.

pompouslyは態度に使うべきで、生活様式にはsumptuouslyが適切。

The meal was pompously prepared.
The meal was sumptuously prepared.

食事には贅沢さを示すsumptuouslyが適している。

確認クイズ

Q1. pompouslyの意味は何ですか?

A. Humbly
B. Proudly正解
C. Richly
D. Simply
解説を見る

pompouslyは自惚れた態度を表すため、proudlyが正解です。

Q2. sumptuouslyはどのように使うべきですか?

A. For a simple meal
B. To describe luxury正解
C. To show modesty
D. For casual events
解説を見る

sumptuouslyは贅沢さを示すため、luxuryを描写するのに適しています。

Q3. どちらの単語がフォーマルな場面に適していますか?

A. Pompously
B. Sumptuously正解
C. Both
D. Neither
解説を見る

sumptuouslyはフォーマルな場面でも使いやすいです。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード