platform
noun基盤
/ˈplæt.fɔːrm/
stage
noun段階
/steɪdʒ/
違いの詳細
基本的なニュアンス
platformは何かを支える基盤や環境を指し、stageは進行中のプロセスや段階を表します。
He stood on a platform.
彼はプラットフォームの上に立っていた。
We are at the final stage.
私たちは最終段階にいる。
使用場面
platformは技術やサービスの基盤に使われることが多く、stageはプロジェクトの進行状況を示すのに用いられます。
This platform supports new apps.
このプラットフォームは新しいアプリを支援する。
She is at the planning stage.
彼女は計画段階にいる。
文法的な違い
platformは具体的な物理的なものを指すことが多いのに対し、stageは抽象的な概念として使われることが多いです。
The train arrives at the platform.
電車はプラットフォームに到着する。
This is a crucial stage.
これは重要な段階です。
フォーマル度
platformは比較的フォーマルな文脈で用いられることが多く、stageはカジュアルな会話でも使われることが多いです。
He presented on the public platform.
彼は公のプラットフォームで発表した。
We are on the same stage.
私たちは同じ段階にいる。
使い分けのポイント
- 1platformは技術関連で使うことが多い。
- 2stageはプロジェクトや進行状況に使う。
- 3platformは物理的な基盤をイメージしよう。
- 4stageは進行中の段階を意識する。
- 5platformはフォーマルな場面で使う。
- 6stageは日常会話でも気軽に使える。
よくある間違い
platformは物理的な場所を指すため、プロジェクトの段階にはstageを使うべきです。
ソフトウェアに関してはplatformが適切であり、段階を指すstageは不適切です。
確認クイズ
Q1. platformの意味は何ですか?
解説を見る
platformは『基盤・土台』を意味します。
Q2. stageの使い方は?
解説を見る
stageはプロジェクトの進行状況や段階を示します。
Q3. 次の文で正しい単語はどれですか? 'This is the final ____.'
解説を見る
最終段階を示すため、stageが適切です。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード