その他

personnelとstaffの違い

personnelは『人員・職員』を指し、staffは『スタッフ・従業員』を指しますが、使用される場面が異なります。

personnel

noun

人員

/ˌpɜːrsəˈnɛl/

staff

noun

スタッフ

/stæf/

違いの詳細

基本的なニュアンス

personnelは特に組織内の人員を指し、公式な文脈で使われることが多いです。staffはより一般的で、特定の役割を持つ人々を指します。

personnel

The personnel are well trained.

人員は十分に訓練されています。

staff

The staff is friendly.

スタッフは親切です。

使用場面

personnelは企業や機関の公式文書でよく見られ、staffは日常会話やカジュアルな文脈で使われます。

personnel

Personnel policies are important.

人員ポリシーは重要です。

staff

The staff will help you.

スタッフが手伝います。

文法的な違い

personnelは集団名詞として扱われることが多く、staffも同様ですが、staffは「the staff is」と単数形で使われることが多いです。

personnel

Personnel are required.

人員が必要です。

staff

The staff are here.

スタッフがここにいます。

フォーマル度

personnelはよりフォーマルな場面で使用されるのに対し、staffはカジュアルな場面でも使われます。

personnel

The personnel meeting was scheduled.

人員会議が予定されました。

staff

The staff meeting is at noon.

スタッフ会議は正午です。

使い分けのポイント

  • 1企業の公式文書ではpersonnelを使う。
  • 2日常会話ではstaffが一般的。
  • 3staffは役割に応じて使い分ける。
  • 4personnelは教育的な文脈で多い。
  • 5staffは友好的な印象を与える。

よくある間違い

I talked to the personnel.
I talked to the staff.

日常会話ではstaffの方が自然です。

The staff are very skilled.
The staff is very skilled.

staffは単数形で使うことが一般的です。

確認クイズ

Q1. personnelとstaffの主な違いは何ですか?

A. personnelはカジュアルな言葉
B. staffは人員の公式名
C. personnelはフォーマルな文脈で使う正解
D. staffは常に集団名詞
解説を見る

personnelは特にフォーマルな場面で使われるため、主な違いです。

Q2. 次の文で正しいのはどれ?

A. The personnel is friendly.
B. The staff is friendly.正解
C. The personnel are friendly.
D. The staffs are friendly.
解説を見る

staffは単数形で使うのが一般的です。

Q3. どちらが公式な文脈で使われる?

A. personnel正解
B. staff
C. both
D. neither
解説を見る

personnelは公式な文脈での使用が多いです。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード