その他

overtとperceptibleの違い

overtは『公然とした、隠されていない』、perceptibleは『知覚できる、感じ取れる』という違いがあります。

overt

adjective

公然の

/oʊˈvɜrt/

perceptible

adjective

知覚可能な

/pərˈsɛptəbl/

違いの詳細

基本的なニュアンス

overtは行動や意見が隠されずに表現されることを指します。一方、perceptibleは何かが感じ取れる、または見えることを指します。

overt

His overt support was appreciated.

彼の公然の支持は感謝されました。

perceptible

There was a perceptible change in mood.

ムードに感じられる変化がありました。

使用場面

overtは政治や社会的文脈での明示的な行動に使われることが多いですが、perceptibleは感覚的な変化や現象に関して使われる傾向があります。

overt

The overt display of affection was surprising.

公然の愛情表現は驚くべきことでした。

perceptible

The sound was barely perceptible.

その音はほとんど知覚できませんでした。

文法的な違い

どちらも形容詞ですが、overtは特定の行動や意見の属性を強調し、perceptibleは感覚的な認識に関連することが多いです。

overt

She made an overt statement.

彼女は公然の発言をしました。

perceptible

The difference was perceptible.

その違いは知覚可能でした。

使い分けのポイント

  • 1overtは行動や意見の明示に使う。
  • 2perceptibleは変化や影響を感じる時に使う。
  • 3overtは政治的な文脈で多い。
  • 4perceptibleは音や色の変化に使う。
  • 5overtの反対はcovert(隠れた)。
  • 6perceptibleの反対はimperceptible(知覚できない)。

よくある間違い

His feelings were overt.
His feelings were perceptible.

感情は知覚されるものであり、overtは表現の明示性に関する言葉です。

The overt sound was annoying.
The perceptible sound was annoying.

音は知覚できるものであり、overtは行動や意見に使われるべきです。

確認クイズ

Q1. overtの意味は何ですか?

A. Hidden
B. Public正解
C. Subtle
D. Silent
解説を見る

overtは『公然の、隠されていない』という意味です。

Q2. perceptibleの使い方は?

A. It was overt.
B. It was perceptible.正解
C. It was hidden.
D. It was silent.
解説を見る

perceptibleは『知覚できる』という意味で、状況の変化を表現するのに適しています。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード