その他

obtainとprocureの違い

obtainは『得る・手に入れる』、procureは『手配して得る』という違いがあります。

obtain

verb

得る

/əbˈteɪn/

procure

verb

調達する

/prəˈkjʊr/

違いの詳細

基本的なニュアンス

obtainは一般的に『得る』という意味で広く使われますが、procureは特に努力や手配をして得るというニュアンスがあります。

obtain

I want to obtain a visa.

ビザを取得したいです。

procure

We need to procure materials.

材料を調達する必要があります。

使用場面

obtainは一般的な状況で使われるのに対し、procureはビジネスや正式な場面で使われることが多いです。

obtain

She obtained the information.

彼女は情報を得ました。

procure

They procured the contract.

彼らは契約を調達しました。

文法的な違い

両者とも動詞ですが、procureはしばしば目的語に具体的なものを伴い、特定の行動を強調することが多いです。

obtain

He can obtain help.

彼は助けを得られます。

procure

She procured a loan.

彼女はローンを調達しました。

フォーマル度

procureはよりフォーマルで、公式な文書やビジネスの場で好まれる表現です。obtainは日常会話でも使われます。

obtain

You can obtain tickets online.

オンラインでチケットを取得できます。

procure

We must procure the necessary approvals.

必要な承認を調達しなければなりません。

使い分けのポイント

  • 1obtainは一般的に使える動詞。
  • 2procureはビジネスシーンで使うことが多い。
  • 3obtainは簡単に得る時に使う。
  • 4procureは特別な手配や努力を強調。
  • 5文脈に応じて使い分けることが重要。

よくある間違い

I can procure a book from the store.
I can obtain a book from the store.

一般的な書籍の取得にはobtainが適している。

She obtained the supplies quickly.
She procured the supplies quickly.

ビジネス的な文脈ではprocureが適切。

確認クイズ

Q1. obtainとprocureの違いは何ですか?

A. Both mean the same thing.
B. obtainは一般的、procureは特別な手配。正解
C. procureは日常会話で使う。
D. obtainはビジネス用語である。
解説を見る

obtainは一般的な取得、procureは特別な手配を強調します。

Q2. どちらの単語がビジネスでよく使われますか?

A. obtain
B. procure正解
C. both
D. neither
解説を見る

procureは特にビジネスや公式な文脈で使われます。

Q3. 次の文に適切な単語はどれですか? 'We need to _______ more information.'

A. obtain正解
B. procure
C. both
D. neither
解説を見る

ここでは一般的に情報を得るためobtainが適切です。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
App StoreからダウンロードGoogle Playで手に入れよう

無料でダウンロード