monologue
noun独白
/ˈmɒn.ə.lɒɡ/
rant
noun激しい非難
/rænt/
違いの詳細
基本的なニュアンス
monologueは一人の人物が話す長いスピーチや独り言を指し、特に感情や意見を表現することが多いです。一方、rantはしばしば感情的で激しい不満を表す際に使われます。
She delivered a powerful monologue.
彼女は力強い独白を行った。
He went on a rant about politics.
彼は政治について激しく不満を言った。
使用場面
monologueは演劇や映画などの文脈でよく見られる一方、rantは日常会話やソーシャルメディアで感情をぶつける時に多く使われます。
The actor's monologue was impressive.
その俳優の独白は印象的だった。
She ranted about her bad day.
彼女は悪い日について愚痴をこぼした。
文法的な違い
monologueは名詞として使われることが多く、特定の形式を持つことがありますが、rantはしばしば「rant about」で使われる動詞的なニュアンスも持つため、文法的な柔軟性があります。
He gave a monologue.
彼は独白をした。
I often rant about my problems.
私はしばしば自分の問題について愚痴を言う。
フォーマル度
monologueは文学的・演劇的な文脈で使われるため、ややフォーマルです。それに対してrantはカジュアルな会話で使われることが多く、フォーマル度は低いです。
The monologue was well-written.
その独白はよく書かれていた。
Stop ranting and calm down.
愚痴をやめて落ち着いて。
使い分けのポイント
- 1monologueは演劇や映画で使われることが多い。
- 2rantは日常の不満を表現するのに適している。
- 3感情を強く表現したい時はrantを使う。
- 4monologueは長い話を表す時に使う。
- 5rantは短いが感情的な表現に使う。
よくある間違い
劇の中では独白が適切で、激しい愚痴は通常使われない。
パフォーマンスでは独白が一般的で、愚痴ではない。
確認クイズ
Q1. monologueの主な意味は何ですか?
解説を見る
monologueは一人の長い話、つまり独白を指します。
Q2. rantはどのような場面で使われることが多いですか?
解説を見る
rantはカジュアルな場面での感情的な不満に使われることが多いです。
Q3. 次の文でのrantの使い方は正しいですか?"He gave a rant in class."
解説を見る
授業中はrantよりもmonologueが適切です。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード