その他

lampoonとsatireの違い

lampoonは特定の人物や事象を非難するための風刺、satireは一般的な社会批判や風刺を指します。

lampoon

verb

風刺する

/læmˈpuːn/

satire

noun

風刺

/ˈsætaɪər/

違いの詳細

基本的なニュアンス

lampoonは特定の対象を直接的に攻撃する風刺であり、satireはより広範な社会問題や人間の欠点を扱う風刺です。

lampoon

He lampooned the politician.

彼はその政治家を風刺した。

satire

This book is a satire of society.

この本は社会の風刺だ。

使用場面

lampoonは主に特定の人物や出来事に対して使われ、satireは文学や演劇など、より広い文脈で使われます。

lampoon

The show lampoons celebrities.

その番組は有名人を風刺する。

satire

Many films use satire to convey messages.

多くの映画はメッセージを伝えるために風刺を使う。

文法的な違い

lampoonは動詞として使うのに対し、satireは名詞であり、文中での役割が異なります。

lampoon

They lampooned the event.

彼らはそのイベントを風刺した。

satire

Satire is powerful in art.

風刺は芸術において強力だ。

フォーマル度

satireは一般的にフォーマルな文脈でも使用されるのに対し、lampoonはカジュアルなコンテキストで使用されることが多いです。

lampoon

The comedian lampooned the news.

コメディアンはニュースを風刺した。

satire

The article is a satire on politics.

その記事は政治に関する風刺である。

使い分けのポイント

  • 1lampoonは特定の対象に対して使う。
  • 2satireは社会全体を対象にすることが多い。
  • 3lampoonはカジュアルな文章で使われる傾向がある。
  • 4satireは文学作品や映画でよく見かける。
  • 5lampoonは動詞、satireは名詞であることを覚える。

よくある間違い

He uses lampoon for social issues.
He uses satire for social issues.

lampoonは特定の対象に対して使うべきで、社会問題にはsatireを使うべきです。

This is a lampoon of society.
This is a satire of society.

社会の風刺を表す場合はsatireを使う必要があります。

確認クイズ

Q1. lampoonは何を示す単語ですか?

A. A type of comedy
B. A political criticism正解
C. A social critique
D. A form of poetry
解説を見る

lampoonは特定の対象に対する直接的な批判や風刺を指します。

Q2. どちらの単語が名詞ですか?

A. lampoon
B. satire正解
C. both
D. neither
解説を見る

satireは名詞であり、lampoonは動詞です。

Q3. satireの使用例は?

A. He lampooned the actor.
B. It’s a satire of the government.正解
C. They lampooned the event.
D. She wrote a lampoon.
解説を見る

satireは社会や政治を風刺する場合に使われます。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード