invigoratesとmotivateの違い
invigoratesは「活力を与える」、motivateは「やる気を起こす」という意味の違いがあります。
invigorates
verb活力を与える
/ɪnˈvɪɡəreɪts/
motivate
verbやる気を起こす
/ˈmoʊtɪˌveɪt/
違いの詳細
基本的なニュアンス
invigoratesはエネルギーや活力を与えることを強調し、身体的または精神的な活力を増す意味合いがあります。一方、motivateは人の行動を促すための内面的な要因に焦点を当てています。
The coffee invigorates me.
そのコーヒーは私に活力を与えます。
She motivates her team.
彼女はチームをやる気にさせます。
使用場面
invigoratesはスポーツや健康に関連した文脈で使われることが多いのに対し、motivateは仕事や学習環境での使用が一般的です。
Exercise invigorates the body.
運動は身体に活力を与えます。
Goals motivate students.
目標は学生をやる気にさせます。
文法的な違い
どちらの単語も動詞ですが、invigoratesはより物理的な影響を与える際に使われることが多く、motivateは心理的な要因を示す場面で使われます。
The fresh air invigorates.
新鮮な空気は活力を与えます。
Teachers motivate students.
教師は学生をやる気にさせます。
フォーマル度
invigoratesはややフォーマルな表現として使われることが多く、motivateは日常会話でもよく使われます。
The speech invigorates the audience.
そのスピーチは聴衆に活力を与えます。
You need to motivate yourself.
自分をやる気にさせる必要があります。
使い分けのポイント
- 1invigoratesは身体的な活力に関連する時に使う。
- 2motivateは人の内面的なやる気を指す時に使う。
- 3スポーツや健康に関する文脈でinvigoratesを選ぶ。
- 4仕事や教育の場面ではmotivateが適切。
- 5invigoratesはフォーマルな場で使うことが多い。
よくある間違い
motivateは内面的な動機付けを指し、コーヒーの活力を表現する際はinvigoratesが適切です。
mindに対してやる気を起こす場合はmotivateを使うのが自然です。
確認クイズ
Q1. invigoratesの意味は何ですか?
解説を見る
invigoratesは「エネルギーを与える」という意味です。
Q2. motivateが使われる場面は?
解説を見る
motivateは主に教育や仕事の場面で使用されます。
Q3. invigoratesはどのような文脈で使いますか?
解説を見る
invigoratesはフォーマルなスピーチなどで使われることが多いです。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード