indemnificationとreparationsの違い
indemnificationは損失の補償、reparationsは戦争や不正義への賠償を指します。
indemnification
noun損失補償
/ɪnˌdɛmnɪfɪˈkeɪʃən/
reparations
noun賠償金
/ˌrɛpəˈreɪʃənz/
違いの詳細
基本的なニュアンス
indemnificationは主に契約や法律のもとでの損失の補償を指します。それに対し、reparationsは不正義や戦争による損害に対する賠償を意味します。
The company provided indemnification.
会社は補償を提供した。
They demanded reparations for war damages.
彼らは戦争の損害賠償を求めた。
使用場面
indemnificationはビジネスや法律の文脈で使われることが多いですが、reparationsは歴史的文脈や社会的議論で使われることが一般的です。
He signed an indemnification agreement.
彼は補償契約に署名した。
Reparations are debated in politics.
賠償金は政治で議論されている。
文法的な違い
両方とも名詞ですが、indemnificationは一般的に法的文書で使われ、reparationsは歴史的または社会的議論で使われることが多いです。
The indemnification was necessary.
補償は必要だった。
Reparations are often controversial.
賠償金はしばしば論争になる。
フォーマル度
indemnificationは法律用語として非常にフォーマルであり、特定の契約や条件が伴います。一方、reparationsはより一般的な文脈で使われることが多いため、ややカジュアルな印象を与えます。
This clause ensures indemnification.
この条項は補償を保証する。
They discuss reparations openly.
彼らは賠償金についてオープンに議論する。
使い分けのポイント
- 1indemnificationは契約関連で使う。
- 2reparationsは歴史や社会問題で使う。
- 3法律文書でindemnificationを確認する。
- 4reparationsは政治的な議論でよく出る。
- 5indemnificationはフォーマルな場面で使う。
- 6reparationsはよりカジュアルな文脈でも使える。
- 7契約書にindemnification条項を探す。
よくある間違い
indemnificationは通常単数形で使われるため、複数形は不適切です。
reparationsは歴史的な賠償に限定されるため、ビジネス損失には不適切です。
確認クイズ
Q1. indemnificationの主な意味は何ですか?
解説を見る
indemnificationは損失の補償を意味します。
Q2. reparationsはどのような文脈で使われることが多いですか?
解説を見る
reparationsは歴史的不正義に関連する文脈でよく使われます。
Q3. どちらの単語がよりフォーマルですか?
解説を見る
indemnificationは法律用語として非常にフォーマルです。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード