その他

impracticalとunrealizableの違い

impracticalは「実行不可能な」、unrealizableは「実現できない」という違いがあります。

impractical

adjective

実行不可能な

/ɪmˈpræktɪkəl/

unrealizable

adjective

実現できない

/ʌnˈrɪəlaɪzəbl/

違いの詳細

基本的なニュアンス

impracticalは実行可能だが非現実的なものを指し、unrealizableは実現が不可能なものを指します。

impractical

The plan is impractical.

その計画は実行不可能です。

unrealizable

The dream seems unrealizable.

その夢は実現できそうにありません。

使用場面

impracticalは日常的な計画やアイデアに使われることが多く、unrealizableはより抽象的な概念に使われます。

impractical

That idea is impractical.

そのアイデアは実行不可能です。

unrealizable

His goals are unrealizable.

彼の目標は実現できません。

文法的な違い

両方とも形容詞ですが、impracticalは実行の可能性に焦点をあて、unrealizableは実現の不可能性に焦点をあてます。

impractical

It's impractical to travel by foot.

徒歩での移動は実行不可能です。

unrealizable

Such a promise is unrealizable.

そのような約束は実現できません。

フォーマル度

unrealizableはよりフォーマルな文脈で使われることが一般的です。

impractical

This method is impractical.

この方法は実行不可能です。

unrealizable

The concept is unrealizable in practice.

その概念は実践では実現できません。

使い分けのポイント

  • 1impracticalは日常会話でよく使う。
  • 2unrealizableは公式な文書で使われることが多い。
  • 3impracticalは計画に関連することが多い。
  • 4unrealizableは夢や希望に使うことが多い。
  • 5両者の違いを意識して使うと良い。

よくある間違い

This idea is unrealizable.
This idea is impractical.

この場合は実行不可能なアイデアを指しているため、impracticalが適切です。

His goals are impractical.
His goals are unrealizable.

実現不可能な目標の場合、unrealizableを使うべきです。

確認クイズ

Q1. impracticalの意味は何ですか?

A. unrealizable
B. 実行不可能な正解
C. 現実的な
D. 理想的な
解説を見る

impracticalは「実行不可能な」という意味です。

Q2. unrealizableの使い方として正しいのはどれ?

A. This plan is unrealizable.正解
B. This plan is impractical.
C. This plan is realistic.
D. This plan is achievable.
解説を見る

unrealizableは「実現できない」という意味で使われます。

Q3. 次の文でimpracticalを使うのは正しいですか?

A. Yes正解
B. No
C. Maybe
D. Never
解説を見る

impracticalは計画やアイデアが現実的でない場合に使います。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
App StoreからダウンロードGoogle Playで手に入れよう

無料でダウンロード