grumpyとunwillingの違い
grumpyは「不機嫌な」、unwillingは「嫌がる」という意味で、感情の状態と意志の違いがあります。
grumpy
adjective不機嫌な
/ˈɡrʌm.pi/
unwilling
adjective嫌がる
/ʌnˈwɪl.ɪŋ/
違いの詳細
基本的なニュアンス
grumpyは主に感情や気分の悪さを表します。一方、unwillingは何かをすることに対する意志の欠如を示します。
He is grumpy today.
彼は今日は不機嫌です。
She is unwilling to help.
彼女は手伝うのを嫌がっています。
使用場面
grumpyは日常会話でよく使われ、感情表現に適しています。unwillingは意志を示す場面で使われ、よりフォーマルな印象を与えます。
The grumpy cat is sleeping.
不機嫌な猫が寝ています。
He was unwilling to participate.
彼は参加することを嫌がっていました。
文法的な違い
両方の単語は形容詞ですが、unwillingはしばしば動詞と組み合わせて使われ、行動の拒否を強調します。
She looks grumpy.
彼女は不機嫌に見えます。
They are unwilling to cooperate.
彼らは協力するのを嫌がっています。
フォーマル度
grumpyはカジュアルな場面で使われることが多いですが、unwillingはフォーマルな文脈でも使われるため、状況によって選ぶ必要があります。
Don't be grumpy!
不機嫌にならないで!
She seemed unwilling to discuss.
彼女は話し合うのを嫌がっているようでした。
使い分けのポイント
- 1grumpyは感情を表す時に使う。
- 2unwillingは意志の欠如を強調する場面で使う。
- 3grumpyはカジュアルな会話に適している。
- 4unwillingはフォーマルな文脈で好まれる。
- 5grumpyは人や動物に対して使うことが多い。
よくある間違い
unwillingは意志の欠如を示すため、感情を表す文には不適切です。
grumpyは感情を示す言葉で、行動を拒否する意志には使えません。
確認クイズ
Q1. grumpyはどのような意味ですか?
解説を見る
grumpyは「不機嫌な」という意味で、moodyに近いです。
Q2. unwillingは何を示しますか?
解説を見る
unwillingは「嫌がる、拒否する」という意味で、reluctantに相当します。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード