groundsとplatformの違い
groundsは「理由・根拠」、platformは「台・基盤」という違いがあります。
grounds
noun理由・根拠
/ɡraʊndz/
platform
noun台・基盤
/ˈplæt.fɔːrm/
違いの詳細
基本的なニュアンス
groundsは物事の理由や根拠を指し、論理的な説明に使われます。一方、platformは物理的な台や基盤を指し、支持や発表の場を意味します。
She has strong grounds for her argument.
彼女は自分の主張に強い根拠を持っている。
He stood on the platform to speak.
彼は演説するために台の上に立った。
使用場面
groundsは法律や議論の文脈で使われることが多く、platformは技術や発表の場としての文脈で使われます。
The case was dismissed on legal grounds.
その事件は法的理由で却下された。
This platform allows users to connect.
このプラットフォームはユーザーをつなげる。
文法的な違い
groundsは複数形で使われることが多いですが、platformは単数形でも複数形でも使えます。文脈によって変わります。
We need to evaluate the grounds.
私たちは理由を評価する必要がある。
There are many platforms available.
利用可能なプラットフォームは多くある。
フォーマル度
groundsはフォーマルな場面でよく使われ、特に法律や公式な説明で重要です。platformはカジュアルからフォーマルまで幅広く使えます。
The decision was made on ethical grounds.
その決定は倫理的理由に基づいていた。
The platform is user-friendly.
そのプラットフォームは使いやすい。
使い分けのポイント
- 1groundsは理由を示す際に使う。
- 2platformは物理的な基盤を指すことが多い。
- 3法律関連の話でgroundsを使う。
- 4プレゼンテーションではplatformが適切。
- 5groundsは複数形で使うことが一般的。
- 6platformはカジュアルな場面でも使える。
よくある間違い
理由を示す場合、groundsを使うのが正しい。
議論の根拠を示すにはgroundsが適切。
確認クイズ
Q1. groundsの主な意味は何ですか?
解説を見る
groundsは「理由・根拠」を意味します。
Q2. platformはどのような文脈で使われますか?
解説を見る
platformは物理的な台や基盤を指します。
Q3. 以下の文で正しいのはどれですか?
解説を見る
groundsは複数形で使われることが多いです。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード