grave
adjective深刻な
/ɡreɪv/
solemn
adjective厳粛な
/ˈsɑːləm/
違いの詳細
基本的なニュアンス
graveは結果が重大であることを示し、solemnは厳しい雰囲気や真剣さを表します。両者は深刻さを含みますが、用法が異なります。
His injuries are grave.
彼の怪我は深刻です。
They held a solemn ceremony.
彼らは厳粛な儀式を行いました。
使用場面
graveは主に医療や事故の文脈で使われることが多く、solemnは式典や儀式などの正式な場面でよく用いられます。
This is a grave matter.
これは深刻な問題です。
He made a solemn promise.
彼は厳粛な約束をしました。
文法的な違い
両者とも形容詞ですが、graveは名詞と組み合わせて用いることが多いのに対し、solemnは通常、儀式や行動を修飾します。
A grave decision.
深刻な決断。
A solemn vow.
厳粛な誓い。
フォーマル度
solemnの方がフォーマルな場面でよく用いられ、graveはカジュアルな会話でも使われることがあります。
That's a grave mistake.
それは深刻な間違いです。
The atmosphere was solemn.
雰囲気は厳粛でした。
使い分けのポイント
- 1graveは事故や病気に関連する時に使う。
- 2solemnは儀式や約束に関連する時に使う。
- 3graveは感情的な重さを持つ。
- 4solemnは格式を重んじる場面で使う。
- 5graveはカジュアルにも使われる。
- 6solemnは形式的な表現に適している。
よくある間違い
solemnは厳粛さを表すため、間違いに使うのは不適切です。
partyの場にはsolemnが適切ですが、graveは不適切です。
確認クイズ
Q1. graveの主な意味は何ですか?
解説を見る
graveは「深刻な」という意味で、seriousが正解です。
Q2. solemnが使われる場面は?
解説を見る
solemnは厳粛な儀式やフォーマルな場面で使われます。
Q3. graveとsolemnの違いは?
解説を見る
両者は異なるニュアンスを持つ言葉です。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード