exposureとperilの違い
exposureは「さらされること」、perilは「危険」という意味で、ニュアンスが異なります。
exposure
nounさらされること
/ɪkˈspoʊʒər/
peril
noun危険
/ˈpɛrəl/
違いの詳細
基本的なニュアンス
exposureは何かにさらされる状態を指し、perilは危険そのものを示します。exposureは状況や条件に焦点を当てており、perilはそれによって生じるリスクを意味します。
The exposure to sunlight is harmful.
日光へのさらされることは有害です。
He was in great peril.
彼は大きな危険に直面していました。
使用場面
exposureは医療や環境問題などでよく使われ、perilは冒険や危険な状況の説明に使われることが多いです。
They studied the exposure to chemicals.
彼らは化学物質へのさらされることを研究しました。
The explorers faced peril in the jungle.
探検家たちはジャングルで危険に直面しました。
文法的な違い
どちらも名詞ですが、exposureは動詞exposeの派生語で、perilは古い語源を持つ独立した名詞です。exposureは動作に関連した名詞です。
Her exposure was well-documented.
彼女のさらされることは良く記録されていました。
They ignored the peril.
彼らは危険を無視しました。
フォーマル度
exposureはフォーマルな文脈で使われることが多く、perilはより日常的な会話でも使われます。
The report discussed exposure risks.
報告書はさらされるリスクについて議論しました。
You are in peril!
あなたは危険にあります!
使い分けのポイント
- 1exposureは環境や健康の文脈で使う。
- 2perilは冒険や危険を表現する際に適している。
- 3exposureは何かにさらされることを強調する。
- 4perilは具体的な危険を示すときに使う。
- 5exposureを使うときは、状況を詳しく説明することが多い。
よくある間違い
perilは危険そのものを指し、sunに対してはexposureが適切です。
exposureは状態であり、perilは具体的な危険を表します。
確認クイズ
Q1. exposureの主な意味は何ですか?
解説を見る
exposureは「さらされること」という意味です。
Q2. perilはどんな状況で使われますか?
解説を見る
perilは危険を示すため、危険な状況で使われます。
Q3. exposureはどのように使いますか?
解説を見る
正しい使い方は「He faces exposure」です。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード