euphemismとsugar-coatingの違い
euphemismは言葉を柔らかくすること、sugar-coatingは事実を優しく包むことという違いがあります。
euphemism
noun婉曲表現
/ˈjuː.fə.mɪ.zəm/
sugar-coating
noun美化すること
/ˈʃʊɡərˌkoʊtɪŋ/
違いの詳細
基本的なニュアンス
euphemismは特定の言葉をより穏やかに表現する手法です。一方、sugar-coatingは現実を甘く装飾し、ネガティブな印象を和らげます。
He passed away.
彼は亡くなりました。
The report sugar-coated the results.
報告は結果を美化しました。
使用場面
euphemismは主に社会的に敏感な話題で使われ、sugar-coatingはビジネスや教育の場で使われることが多いです。
She is between jobs.
彼女は失業中です。
They sugar-coated the layoffs.
彼らは解雇を美化しました。
文法的な違い
euphemismは名詞として使われ、sugar-coatingは名詞の他に動詞としても使われます。
It's a common euphemism.
一般的な婉曲表現です。
They sugar-coated the message.
彼らはメッセージを美化しました。
フォーマル度
euphemismはフォーマルな場面でよく用いられ、sugar-coatingはカジュアルな会話でも使われることがあります。
This is a formal euphemism.
これはフォーマルな婉曲表現です。
Stop sugar-coating it.
美化するのはやめて。
使い分けのポイント
- 1euphemismは特にネガティブな表現に使う。
- 2sugar-coatingは事実を優しく伝えたい時に使う。
- 3euphemismはフォーマルな文脈で好まれる。
- 4sugar-coatingはビジネスや教育でよく使う。
- 5euphemismは文化によって異なる場合がある。
よくある間違い
言葉の選び方が間違っています。euphemismを使うべきです。
彼女は婉曲表現を好むので、正しくはeuphemismです。
確認クイズ
Q1. euphemismは何を意味しますか?
解説を見る
euphemismは、直接的ではなく、より穏やかな言い回しを指します。
Q2. sugar-coatingはどのような場面で使われる?
解説を見る
sugar-coatingは主にビジネスや教育で事実を美化する際に使われます。
Q3. 次の文のeuphemismは何?
解説を見る
‘He is between jobs’は失業を婉曲に表現したものです。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード