enlightenとilluminateの違い
enlightenは「知識を与える」、illuminateは「光で照らす」という違いがあります。
enlighten
verb知識を与える
/ɪnˈlaɪtən/
illuminate
verb照らす
/ɪˈluːmɪneɪt/
違いの詳細
基本的なニュアンス
enlightenは主に精神的または知的な明晰さを提供することを指します。一方、illuminateは物理的に光を当てることを指し、比喩的にも使われることがあります。
She can enlighten us.
彼女が私たちを啓発できます。
The lamp will illuminate the room.
そのランプが部屋を照らします。
使用場面
enlightenは教育や学びの文脈で使われることが多く、知識を深める場面でよく見られます。illuminateは、実際に光を当てる状況や比喩的にアイデアを明らかにする文脈で使われます。
This book will enlighten you.
この本はあなたを啓発します。
Stars illuminate the night.
星が夜を照らします。
文法的な違い
enlightenは通常、教育的な内容に関連して使われ、直接的な目的語を伴います。illuminateも同様に目的語を取りますが、より物理的な対象に使われることが一般的です。
He enlightened the audience.
彼は聴衆を啓発しました。
The sun illuminates the earth.
太陽が地球を照らします。
フォーマル度
enlightenはフォーマルな文脈で使われることが多い一方、illuminateは日常的な会話でも使用されることがあります。
Please enlighten me on this topic.
このトピックについて教えてください。
Can you illuminate the path?
道を照らしてくれますか?
使い分けのポイント
- 1enlightenは知識を与える時に使う。
- 2illuminateは物理的に光を当てる時に使う。
- 3enlightenは教育的な文脈で多用される。
- 4illuminateは日常会話でも使いやすい。
- 5両方とも比喩的に使えるが、ニュアンスが異なる。
よくある間違い
enlightenは知識を与える意味なので、物理的な空間には使えません。
illuminateは物理的な意味で使われることが多く、知識を与えるにはenlightenを使うべきです。
確認クイズ
Q1. enlightenはどのような意味ですか?
解説を見る
enlightenは主に知識や理解を深めることを指します。
Q2. illuminateはどの文脈で使われることが多いですか?
解説を見る
illuminateは物理的に光を当てる場合によく使われます。
Q3. 次の文で正しい単語はどれですか? The teacher will ___ us.
解説を見る
知識を与える文脈なので、enlightenが正しいです。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード