drill
verb穴を開ける
/drɪl/
drive
verb運転する
/draɪv/
違いの詳細
基本的なニュアンス
drillは物理的に穴を開けることや訓練を指し、driveは車や他の乗り物を運転する行為を指します。
I will drill a hole.
穴を開けます。
I drive to work.
仕事に運転します。
使用場面
drillは工事や訓練など特定の場面で使われ、driveは日常的な移動手段として使われます。
We practice drill exercises.
訓練演習を行います。
Can you drive me home?
家まで運転してくれますか?
文法的な違い
drillは名詞としても使われるが、driveは主に動詞として使われ、名詞の時は運転や車を指す。
A drill is necessary.
ドリルが必要です。
Take a drive.
ドライブをしましょう。
フォーマル度
drillは技術的な背景が強くフォーマルな場面で使われることが多いが、driveはカジュアルに使用される。
The drill was very intense.
その訓練は非常に厳しかったです。
Let’s go for a drive.
ドライブに行こう。
使い分けのポイント
- 1drillは物理的な穴開けに使う。
- 2driveは運転に関する動詞として使う。
- 3drillは訓練にも使われる。
- 4driveは日常の移動手段を指す。
- 5drillは名詞としても使える点に注意。
- 6driveはカジュアルな文脈で使うことが多い。
よくある間違い
driveは穴を開ける意味では使えないため。
storeに行くのは運転することなので、driveが正しい。
確認クイズ
Q1. drillの主な意味は何ですか?
解説を見る
drillは穴を開けることを意味します。
Q2. driveはどのような行為を指しますか?
解説を見る
driveは車を運転することを意味します。
Q3. 次の文で使うべき単語はどれ? 'I need to ___ a hole.'
解説を見る
穴を開ける場合はdrillが正しいです。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード