その他

dissuadeとpersuadeの違い

dissuadeは『思い留まらせる』、persuadeは『説得する』という違いがあります。

dissuade

verb

思い留まらせる

/dɪˈsweɪd/

persuade

verb

説得する

/pərˈsweɪd/

違いの詳細

基本的なニュアンス

dissuadeは相手がある行動を取らないように思い止まらせることを指し、persuadeは相手を説得して行動を取らせることを指します。

dissuade

I tried to dissuade him.

彼を思い留まらせようとした。

persuade

I persuaded her to join.

彼女を参加させるよう説得した。

使用場面

dissuadeは通常、悪影響を避けるために使われ、persuadeは意見や行動を変えたいときに使われます。

dissuade

He dissuaded me from smoking.

彼は私にタバコをやめさせた。

persuade

She persuaded me to study harder.

彼女は私にもっと勉強するよう説得した。

文法的な違い

どちらの単語も動詞ですが、dissuadeは「from」と一緒に使うことが多いのに対し、persuadeは「to」と一緒に使うことが一般的です。

dissuade

He dissuaded me from going.

彼は私を行かせないようにした。

persuade

I persuaded him to stay.

私は彼に留まるよう説得した。

フォーマル度

dissuadeはややフォーマルな響きがあり、persuadeはカジュアルな会話でも使われることが多いです。

dissuade

The teacher dissuaded her from skipping class.

先生は彼女に授業をサボらないように言った。

persuade

I persuaded my friend to go out.

友達を外に行くように説得した。

使い分けのポイント

  • 1dissuadeは主にネガティブな行動に使う。
  • 2persuadeはポジティブな行動を促すときに使う。
  • 3dissuadeの後は必ずfromを付ける。
  • 4persuadeの後にはtoを使う。
  • 5dissuadeはフォーマルな場面で適切。
  • 6persuadeはカジュアルな会話でも使える。

よくある間違い

I persuaded him from quitting.
I dissuaded him from quitting.

persuadeは「から」を使わず、dissuadeが適切な単語です。

She dissuaded me to go.
She dissuaded me from going.

dissuadeには「from」を使用する必要があります。

確認クイズ

Q1. dissuadeの主な意味は何ですか?

A. To encourage
B. To convince
C. To prevent正解
D. To ignore
解説を見る

dissuadeは何かを思い留まらせることを意味します。

Q2. persuadeの使い方として正しいのはどれですか?

A. I dissuaded him to stay.
B. I persuaded him to stay.正解
C. I dissuaded him from staying.
D. I persuaded him from staying.
解説を見る

persuadeの後にはtoを使う必要があります。

Q3. どちらの単語が説得することを表しますか?

A. Dissuade
B. Persuade正解
C. Both
D. Neither
解説を見る

persuadeは人を説得することを意味します。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
App StoreからダウンロードGoogle Playで手に入れよう

無料でダウンロード