その他

dissipateとscatterの違い

dissipateは「消散させる」、scatterは「散らばる」という違いがあります。

dissipate

verb

消散する

/ˈdɪs.ɪ.peɪt/

scatter

verb

散らばる

/ˈskæt.ər/

違いの詳細

基本的なニュアンス

dissipateは何かが消えて無くなることを強調し、scatterは物が広がることを強調します。dissipateはエネルギーや感情が消える場合によく使われます。

dissipate

The fog will dissipate.

霧は消えるでしょう。

scatter

The leaves scatter in the wind.

葉が風に散る。

使用場面

dissipateは主に抽象的な概念(エネルギーや感情)に使われ、scatterは物理的に物を広げる時に使います。

dissipate

His anger began to dissipate.

彼の怒りは消え始めた。

scatter

They scatter seeds in the field.

彼らは畑に種を散らす。

文法的な違い

dissipateは消失の過程を表すのに対し、scatterは物理的な動作を示します。そのため、使う文脈が異なります。

dissipate

The heat dissipates quickly.

熱はすぐに消散する。

scatter

He scatters the cards.

彼はカードを散らす。

フォーマル度

dissipateは書き言葉やフォーマルな場面でよく使われ、scatterはカジュアルな場面でも使用されます。

dissipate

The tension dissipated.

緊張は消えた。

scatter

Kids scatter toys everywhere.

子供たちが玩具を散らかす。

使い分けのポイント

  • 1dissipateは抽象的な消失に使う。
  • 2scatterは物を物理的に広げる時に使う。
  • 3dissipateはフォーマルな場面で使いやすい。
  • 4scatterはカジュアルな会話でも使える。
  • 5感情やエネルギーにはdissipateを使う。

よくある間違い

The fog scatters.
The fog dissipates.

fogは消えるもので、scatterは不適切です。

He dissipates the cards.
He scatters the cards.

cardsは物理的に散らすもので、dissipateは使えません。

確認クイズ

Q1. dissipateの主な意味は何ですか?

A. To scatter
B. To disappear正解
C. To collect
D. To arrange
解説を見る

dissipateは「消散する」という意味です。

Q2. scatterを使う正しい文はどれですか?

A. The fog will dissipate.
B. The leaves scatter.正解
C. The heat dissipates.
D. The energy scatters.
解説を見る

scatterは物が広がる時に使います。

Q3. どちらの単語が消失を示しますか?

A. Dissipate正解
B. Scatter
C. Both
D. Neither
解説を見る

dissipateは消失を示す単語です。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
App StoreからダウンロードGoogle Playで手に入れよう

無料でダウンロード