displaceとsupplantの違い
displaceは『置き換える』、supplantは『取って代わる』という違いがあります。
displace
verb置き換える
/dɪsˈpleɪs/
supplant
verb取って代わる
/səˈplænt/
違いの詳細
基本的なニュアンス
displaceは物理的に何かを移動させたり置き換える意味が強いのに対し、supplantは主に他者の地位や役割を奪うことを指します。
The workers were displaced by machines.
労働者は機械に置き換えられました。
Old traditions were supplanted by new ones.
古い伝統は新しいものに取って代わられました。
使用場面
displaceは日常的な文脈でよく使われ、一方supplantはよりフォーマルな場面で使われることが多いです。
The flood displaced many families.
洪水は多くの家族を移動させました。
Technology can supplant traditional methods.
技術は伝統的な方法を取って代わることがあります。
文法的な違い
両者とも動詞ですが、使われる文脈や目的語の種類に違いがあります。displaceは具体的な物体に使われることが多いです。
They displaced the old furniture.
彼らは古い家具を移動させました。
He supplanted the old leader.
彼は古いリーダーを取って代わりました。
フォーマル度
supplantはdisplaceよりもフォーマルな表現で、特にビジネスや学術的な文脈で使われることが多いです。
The new policy may displace workers.
新しい政策は労働者を移動させるかもしれません。
The new law supplanted the outdated regulations.
新しい法律は古い規制を取って代わりました。
使い分けのポイント
- 1displaceは物理的な移動に使う。
- 2supplantは役割を奪う時に使う。
- 3displaceは日常会話でよく使う。
- 4supplantはビジネス文脈で多い。
- 5displaceの後には名詞が来ることが多い。
- 6supplantは抽象的な対象に使うことが多い。
よくある間違い
ここでは『取って代わる』の意味が適切です。
この場合、役割を奪うニュアンスが必要です。
確認クイズ
Q1. displaceの主な意味は何ですか?
解説を見る
displaceは『置き換える』という意味です。
Q2. supplantはどのような場面で使いますか?
解説を見る
supplantは主にフォーマルな文脈で使われます。
Q3. 次の文で正しい単語はどれですか? 'He was ____ by a new leader.'
解説を見る
この場合は『取って代わる』の意味でsupplantが正解です。