diseasesとsicknessの違い
diseasesは「病気全般」を指し、sicknessは「気分が悪い状態」を示します。
diseases
noun病気全般
/dɪˈziːzɪz/
sickness
noun気分が悪い
/ˈsɪknəs/
違いの詳細
基本的なニュアンス
diseasesは医学的な病気を指し、sicknessは主に一時的な不調や気分の悪さを指します。
Cancer is a serious disease.
がんは深刻な病気です。
I have a sickness today.
今日は気分が悪いです。
使用場面
diseasesは医療や公衆衛生の文脈で使われることが多く、sicknessは日常会話での気分の話に使われます。
Vaccines prevent many diseases.
ワクチンは多くの病気を予防します。
He called in sick due to sickness.
彼は気分が悪くて休みました。
文法的な違い
diseasesは複数形の名詞で、sicknessは不可算名詞です。sicknessは数えられません。
Many diseases are preventable.
多くの病気は予防可能です。
Sickness can be contagious.
気分の悪さは伝染することがあります。
フォーマル度
diseasesは専門的な用語で、sicknessはカジュアルな会話でよく使われます。
Research on diseases is vital.
病気に関する研究は重要です。
I feel sickness after eating.
食後に気分が悪くなります。
使い分けのポイント
- 1diseasesは医療用語で使う。
- 2sicknessは日常会話で使う。
- 3病気を示す場合はdiseases。
- 4一時的な不調はsickness。
- 5複数の病気はdiseases。
- 6気分が悪い時はsicknessを使う。
よくある間違い
sicknessは不可算名詞なので、複数形にはできません。
sicknessはここでは不要で、diseasesだけで十分です。
確認クイズ
Q1. diseasesとsicknessの違いは何ですか?
解説を見る
diseasesは医学的な用語で、sicknessはカジュアルに使います。
Q2. 次の文で正しいのはどれですか?
解説を見る
正しいのは「I have a disease.」です。
Q3. sicknessの正しい使い方は?
解説を見る
「He has a sickness.」が正しい使い方です。