discreditとdisgraceの違い
discreditは『信用を失わせる』、disgraceは『恥をかかせる』という違いがあります。
discredit
verb信用を失う
/dɪsˈkrɛdɪt/
disgrace
noun恥をかく
/dɪsˈɡreɪs/
違いの詳細
基本的なニュアンス
discreditは信頼性を損なう行為を指し、情報や人の評価を下げることに焦点があります。一方、disgraceは恥や不名誉を伴い、特に社会的な評価を失うことに関連します。
The report discredits him.
その報告書は彼の信用を失わせる。
He fell into disgrace.
彼は恥をかいた。
使用場面
discreditは主に情報や証拠に関する文脈で使われ、disgraceは人や行動が社会的に非難される状況で使われます。
They tried to discredit the evidence.
彼らは証拠の信用を失わせようとした。
Her actions brought disgrace.
彼女の行動は恥をもたらした。
文法的な違い
discreditは動詞として使用され、名詞形も存在しますが、disgraceは主に名詞として使われ、動詞形はあまり一般的ではありません。
Don't discredit him.
彼を信用失わせないで。
He was in disgrace.
彼は恥の中にいた。
フォーマル度
discreditは比較的フォーマルな場面で使われることが多く、disgraceは日常会話でも使われるため、カジュアルさがあります。
This could discredit the research.
これが研究の信用を失わせる可能性がある。
He faced public disgrace.
彼は公に恥をかいた。
使い分けのポイント
- 1discreditは主に評価を下げる行為に使う。
- 2disgraceは特に社会的評価との関連が強い。
- 3証拠や情報に使う場合はdiscreditを選ぶ。
- 4人の行動についてはdisgraceが適切。
- 5discreditはフォーマルな文脈が多い。
- 6disgraceは日常会話でも使いやすい。
よくある間違い
discreditは信用を失わせることで、disgraceは恥をかかせることです。
ニュースがその人を恥ずかしめた場合はdisgraceを使います。
確認クイズ
Q1. discreditはどのような意味ですか?
解説を見る
discreditは信用を失わせるという意味です。
Q2. disgraceはどのような状況で使いますか?
解説を見る
disgraceは人が恥をかく状況に使います。
Q3. どちらの単語がよりフォーマルですか?
解説を見る
discreditはフォーマルな場面で使われることが多いです。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード