desperatelyとurgentlyの違い
desperatelyは『必死に』、urgentlyは『緊急に』という違いがあります。
desperately
adverb必死で
/ˈdɛspərətli/
urgently
adverb緊急に
/ˈɜrdʒəntli/
違いの詳細
基本的なニュアンス
desperatelyは、何かを失う恐れから必死に行動することを示します。一方、urgentlyは、時間的に切迫した状況での行動を示します。
I need help desperately.
私は必死に助けが必要です。
Call me urgently.
緊急に電話してください。
使用場面
desperatelyは感情的な状況で使われることが多く、urgentlyはビジネスや医療などの緊急事態に適しています。
She searched desperately.
彼女は必死に探しました。
The matter is urgent.
その件は緊急です。
文法的な違い
どちらも副詞ですが、desperatelyは感情を表し、urgentlyは状況の緊急性を示します。
He acted desperately.
彼は必死に行動しました。
It needs to be done urgently.
それは緊急に行う必要があります。
フォーマル度
urgentlyはビジネスシーンでも使われるためフォーマル度が高いですが、desperatelyはカジュアルな場面に多く使われます。
I desperately want to go.
私は必死に行きたいです。
This needs urgent attention.
これには緊急の注意が必要です。
使い分けのポイント
- 1desperatelyは感情的な場面で使う。
- 2urgentlyはビジネスや医療で使うことが多い。
- 3必死さを強調したい時はdesperatelyを選ぶ。
- 4時間がない状況ではurgentlyを使う。
- 5カジュアルな会話ではdesperatelyを使いやすい。
よくある間違い
この文は緊急性を示しているため、urgentlyが適切です。
緊急の状況ではurgentlyを使うべきです。
確認クイズ
Q1. desperatelyの意味は?
解説を見る
desperatelyは『必死に』という意味です。
Q2. urgentlyの使い方はどれ?
解説を見る
urgentlyは緊急を表すため、正しい文はI need it urgentlyです。
Q3. desperatelyはどんな場面で使う?
解説を見る
desperatelyは感情的な状況でよく使われます。