deceptivelyとdubiouslyの違い
deceptivelyは『見せかけ上は』の意味で、dubiouslyは『疑わしい』という違いがあります。
deceptively
adverb見せかけ上は
/dɪˈsɛp.tɪv.li/
dubiously
adverb疑わしく
/ˈduː.bi.əs.li/
違いの詳細
基本的なニュアンス
deceptivelyは見た目や印象が実際と異なる場合に使われます。一方、dubiouslyは何かが信頼できない、あるいは疑問がある状況で使われます。
The plan is deceptively simple.
その計画は見せかけ上は単純です。
He looked at her dubiously.
彼は彼女を疑わしく見つめました。
使用場面
deceptivelyは主に状況や物事の印象を表す際に使いますが、dubiouslyは人の態度や反応に関して使うことが多いです。
It was deceptively easy.
それは見せかけ上簡単でした。
She answered dubiously.
彼女は疑わしく答えました。
文法的な違い
両者とも副詞ですが、deceptivelyは形容詞deceptiveから派生し、状況の印象を強調します。dubiouslyは形容詞dubiousから派生し、疑念の感情を強調します。
The dessert looks deceptively rich.
そのデザートは見せかけ上はリッチに見えます。
He raised an eyebrow dubiously.
彼は疑わしく眉を上げました。
使い分けのポイント
- 1deceptivelyは見た目の誤解に使う。
- 2dubiouslyは信頼性が低い時に使う。
- 3deceptivelyは物の印象に関連する。
- 4dubiouslyは人の反応に関連する。
- 5deceptivelyはポジティブな意味合いも含む。
よくある間違い
dubiouslyは疑問を示すため、単純さを表現する際には不適切です。
deceptivelyは見せかけの印象を示すもので、疑わしさには適しません。
確認クイズ
Q1. deceptivelyの意味は何ですか?
解説を見る
deceptivelyは『見せかけ上は』という意味で、誤解を与えることを示します。
Q2. dubiouslyの使い方は?
解説を見る
dubiouslyは信頼性の低さを示すため、疑わしい様子を表現します。
Q3. deceptivelyを使った文はどれ?
解説を見る
deceptivelyは物事の見た目に関連し、誤解を与える印象を表します。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード