その他

deceptivelyとdishonestlyの違い

deceptivelyは『見かけ上は真実だが実際は違う』、dishonestlyは『不正直に、誠実さがない』という違いがあります。

deceptively

adverb

見かけ上

/dɪˈsɛptɪvli/

dishonestly

adverb

不正直に

/dɪsˈɒnɪstli/

違いの詳細

基本的なニュアンス

deceptivelyは見た目が本当のように見えるが、実際にはそうでないことを示します。一方、dishonestlyは誠実さが欠けている行動を指します。

deceptively

She smiled deceptively.

彼女は見かけ上笑顔だった。

dishonestly

He acted dishonestly.

彼は不正直に行動した。

使用場面

deceptivelyは外見や印象に関する文脈で使われることが多いのに対し、dishonestlyは誠実さの欠如を強調する際に使われます。

deceptively

The product looked deceptively simple.

その商品は見かけ上単純に見えた。

dishonestly

She lied dishonestly.

彼女は不正直に嘘をついた。

文法的な違い

どちらも副詞ですが、deceptivelyは『見かけ上』という条件を示し、dishonestlyは行動の性質を示します。

deceptively

He acted deceptively.

彼は見かけ上行動した。

dishonestly

She behaved dishonestly.

彼女は不正直に振る舞った。

フォーマル度

deceptivelyは比較的カジュアルな文脈でも使われることが多く、dishonestlyはよりフォーマルな場面で使われることが一般的です。

deceptively

It seemed deceptively easy.

それは見かけ上簡単に思えた。

dishonestly

He was judged dishonestly.

彼は不正直に評価された。

使い分けのポイント

  • 1deceptivelyは見た目に注意する際に使う。
  • 2dishonestlyは誠実さに欠ける行動を表す。
  • 3deceptivelyは意図的な印象操作に使うことが多い。
  • 4dishonestlyは法律や倫理に関わる場面で使われる。
  • 5両方の単語は否定的なニュアンスを持つ。

よくある間違い

He acted deceptively honest.
He acted dishonestly.

deceptivelyは見かけ上の意味で使うべきで、不正直さにはdishonestlyを使います。

She smiled dishonestly.
She smiled deceptively.

笑顔の見かけが誤解を招く場合はdeceptivelyを使います。

確認クイズ

Q1. deceptivelyの意味は何ですか?

A. 見かけ上正解
B. 不正直に
C. 誠実に
D. 正直に
解説を見る

deceptivelyは見かけ上という意味です。

Q2. dishonestlyを使う文脈は?

A. 外見について
B. 行動の誠実さについて正解
C. 感情の表現について
D. 単純さについて
解説を見る

dishonestlyは不正直な行動について使います。

Q3. deceptivelyを使った正しい文は?

A. He smiled dishonestly.
B. She looked deceptively happy.正解
C. He acted deceptively.
D. She behaved dishonestly.
解説を見る

She looked deceptively happy.が正解です。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード