その他

cuttinglyとscathinglyの違い

cuttinglyは「鋭く批判的な」、scathinglyは「容赦なく厳しい」という意味の違いがあります。

cuttingly

adverb

鋭く

/ˈkʌtɪŋli/

scathingly

adverb

容赦なく

/ˈskeɪðɪŋli/

違いの詳細

基本的なニュアンス

cuttinglyは、特に言葉や批判が鋭く、相手に強い影響を与えることを示します。一方で、scathinglyは、批判が非常に厳しく、相手に対して冷酷な印象を与えるニュアンスがあります。

cuttingly

She spoke cuttingly.

彼女は鋭く話した。

scathingly

He criticized scathingly.

彼は厳しく批判した。

使用場面

cuttinglyは友人や知人との会話でよく使われ、軽い批判を指すことが多いです。scathinglyは、よりフォーマルな文脈や、強い批判が求められる場面で使われます。

cuttingly

Her remarks were cuttingly honest.

彼女の発言は鋭く正直だった。

scathingly

He responded scathingly to the accusation.

彼はその非難に容赦なく反応した。

文法的な違い

どちらも副詞ですが、cuttinglyは比較的軽いニュアンスを持ち、scathinglyはより強い印象を与えます。使用する際には、文のトーンに注意が必要です。

cuttingly

They laughed cuttingly.

彼らは鋭く笑った。

scathingly

She spoke scathingly about the issue.

彼女はその問題について容赦なく語った。

フォーマル度

cuttinglyはカジュアルな会話で使われることが多いですが、scathinglyは新聞や公的な場面で使われることが多く、よりフォーマルです。

cuttingly

He made a cuttingly sarcastic joke.

彼は鋭い皮肉を言った。

scathingly

The article was scathingly critical.

その記事は容赦なく批判的だった。

使い分けのポイント

  • 1cuttinglyは軽い批判に使う。
  • 2scathinglyは強い批判に使う。
  • 3会話ではcuttinglyが多い。
  • 4scathinglyはフォーマルな場面で。
  • 5ニュアンスに注意して選ぶ。

よくある間違い

He spoke scathingly about her.
He spoke cuttingly about her.

軽い批判にはcuttinglyを使うべきです。

She criticized him cuttingly.
She criticized him scathingly.

強い批判にはscathinglyが適切です。

確認クイズ

Q1. cuttinglyはどのようなニュアンスですか?

A. Harshly
B. Lightly正解
C. Softly
D. Warmly
解説を見る

cuttinglyは鋭く、軽い批判のニュアンスを持っています。

Q2. scathinglyが使われる場面は?

A. Casual
B. Formal正解
C. Friendly
D. Joking
解説を見る

scathinglyはフォーマルな場面で使われることが多いです。

Q3. どちらがより厳しい批判を示しますか?

A. cuttingly
B. scathingly正解
C. both
D. neither
解説を見る

scathinglyはより厳しい批判のニュアンスがあります。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード