cultivatesとraiseの違い
cultivatesは「育てる」で、raiseは「持ち上げる・育てる」という意味の違いがあります。
cultivates
verb育てる
/ˈkʌltɪveɪts/
raise
verb持ち上げる
/reɪz/
違いの詳細
基本的なニュアンス
cultivatesは植物や人の成長を促す時に使われることが多いのに対し、raiseは物理的な持ち上げや育成を広く指します。
She cultivates flowers.
彼女は花を育てます。
They raise animals.
彼らは動物を育てます。
使用場面
cultivatesは農業や教育などの文脈で使われ、raiseは一般的な状況で使用されます。
He cultivates his skills.
彼はスキルを磨きます。
She raises her hand.
彼女は手を上げます。
文法的な違い
cultivatesは通常、具体的な対象に使われ、raiseは対象に加え、抽象的なものにも使われることがあります。
The farmer cultivates rice.
農夫は米を育てます。
They raise awareness.
彼らは意識を高めます。
フォーマル度
cultivatesは比較的フォーマルな場面で使われることが多く、raiseはカジュアルな場面でも使われます。
She cultivates relationships.
彼女は関係を育みます。
He raises fun.
彼は楽しさを増やします。
使い分けのポイント
- 1cultivatesは成長に焦点を当てる時に使う。
- 2raiseは物を物理的に持ち上げる時に使う。
- 3人や動物を育てる時はraiseを使う。
- 4cultivatesは教育や農業に関連する文脈で使われる。
- 5raiseはより一般的で日常的な表現。
よくある間違い
手を持ち上げる時はraiseを使います。
花を育てる時はcultivateが適切です。
確認クイズ
Q1. cultivatesの主な意味は何ですか?
解説を見る
cultivatesは植物やスキルを育てることを指します。
Q2. raiseが使われる文脈はどれですか?
解説を見る
raiseは物理的に持ち上げる時に使用されます。
Q3. cultivatesとraiseの違いは何ですか?
解説を見る
cultivatesは育成に特化し、raiseは広い意味を持ちます。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード