その他

courtesyとthoughtfulnessの違い

courtesyは『礼儀・思いやり』、thoughtfulnessは『気遣い・配慮』という違いがあります。

courtesy

noun

礼儀

/ˈkɜːrtəsi/

thoughtfulness

noun

気遣い

/ˈθɔːtfəl.nəs/

違いの詳細

基本的なニュアンス

courtesyは他者に対する礼儀や敬意を示す行動を指し、thoughtfulnessは他者の気持ちや状況を考慮した行動を指します。

courtesy

She showed courtesy to her guests.

彼女はゲストに礼儀を示した。

thoughtfulness

His thoughtfulness was appreciated.

彼の気遣いが評価された。

使用場面

courtesyは公式な場面での礼儀に使われ、thoughtfulnessは日常生活での他者への配慮に使われます。

courtesy

It's a courtesy to greet others.

他者に挨拶することは礼儀です。

thoughtfulness

Her thoughtfulness made him smile.

彼女の気遣いが彼を笑顔にした。

文法的な違い

両方とも名詞ですが、courtesyは具体的な行為として使われることが多く、thoughtfulnessはその状態や特質を表します。

courtesy

Courtesy is important in business.

ビジネスでは礼儀が重要です。

thoughtfulness

Thoughtfulness is a valuable trait.

気遣いは貴重な特性です。

フォーマル度

courtesyはフォーマルな場面でよく使われる一方、thoughtfulnessは日常会話やカジュアルな場面で使われることが多いです。

courtesy

He showed great courtesy at the meeting.

彼は会議で非常に礼儀正しかった。

thoughtfulness

Her thoughtfulness made the dinner special.

彼女の気遣いが夕食を特別にした。

使い分けのポイント

  • 1courtesyは公式な場面で使う。
  • 2thoughtfulnessは日常会話で使う。
  • 3礼儀を示す行動がcourtesy。
  • 4他人を思いやる行動がthoughtfulness。
  • 5courtesyは他者への敬意を表す。
  • 6thoughtfulnessは他者の気持ちを考える。

よくある間違い

He showed thoughtfulness to his boss.
He showed courtesy to his boss.

上司に対しては礼儀(courtesy)が求められるため、thoughtfulnessは不適切です。

Her courtesy was very thoughtful.
Her thoughtfulness was very appreciated.

courtesyは行動に対して使うため、thoughtfulnessの形容詞的な使い方が必要です。

確認クイズ

Q1. courtesyの主な意味は何ですか?

A. Thoughtfulness
B. Politeness正解
C. Kindness
D. Rudeness
解説を見る

courtesyは『礼儀・礼節』を意味します。

Q2. どちらが他者への配慮を表す単語ですか?

A. Courtesy
B. Thoughtfulness正解
C. Both
D. Neither
解説を見る

thoughtfulnessは他者を思いやる行動を指します。

Q3. courtesyはどのような場面で使われる?

A. Casual
B. Formal正解
C. Both
D. None
解説を見る

courtesyは主に公式な場面で使われます。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード