courtesyとthoughtfulnessの違い
courtesyは『礼儀・思いやり』、thoughtfulnessは『気遣い・配慮』という違いがあります。
courtesy
noun礼儀
/ˈkɜːrtəsi/
thoughtfulness
noun気遣い
/ˈθɔːtfəl.nəs/
違いの詳細
基本的なニュアンス
courtesyは他者に対する礼儀や敬意を示す行動を指し、thoughtfulnessは他者の気持ちや状況を考慮した行動を指します。
She showed courtesy to her guests.
彼女はゲストに礼儀を示した。
His thoughtfulness was appreciated.
彼の気遣いが評価された。
使用場面
courtesyは公式な場面での礼儀に使われ、thoughtfulnessは日常生活での他者への配慮に使われます。
It's a courtesy to greet others.
他者に挨拶することは礼儀です。
Her thoughtfulness made him smile.
彼女の気遣いが彼を笑顔にした。
文法的な違い
両方とも名詞ですが、courtesyは具体的な行為として使われることが多く、thoughtfulnessはその状態や特質を表します。
Courtesy is important in business.
ビジネスでは礼儀が重要です。
Thoughtfulness is a valuable trait.
気遣いは貴重な特性です。
フォーマル度
courtesyはフォーマルな場面でよく使われる一方、thoughtfulnessは日常会話やカジュアルな場面で使われることが多いです。
He showed great courtesy at the meeting.
彼は会議で非常に礼儀正しかった。
Her thoughtfulness made the dinner special.
彼女の気遣いが夕食を特別にした。
使い分けのポイント
- 1courtesyは公式な場面で使う。
- 2thoughtfulnessは日常会話で使う。
- 3礼儀を示す行動がcourtesy。
- 4他人を思いやる行動がthoughtfulness。
- 5courtesyは他者への敬意を表す。
- 6thoughtfulnessは他者の気持ちを考える。
よくある間違い
上司に対しては礼儀(courtesy)が求められるため、thoughtfulnessは不適切です。
courtesyは行動に対して使うため、thoughtfulnessの形容詞的な使い方が必要です。
確認クイズ
Q1. courtesyの主な意味は何ですか?
解説を見る
courtesyは『礼儀・礼節』を意味します。
Q2. どちらが他者への配慮を表す単語ですか?
解説を見る
thoughtfulnessは他者を思いやる行動を指します。
Q3. courtesyはどのような場面で使われる?
解説を見る
courtesyは主に公式な場面で使われます。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード