courtesyとfriendlinessの違い
courtesyは『礼儀・思いやり』、friendlinessは『友好的な態度』という違いがあります。
courtesy
noun礼儀
/ˈkɜːrtəsi/
friendliness
noun友好
/ˈfrɛndlinəs/
違いの詳細
基本的なニュアンス
courtesyは他者に対する礼儀や配慮を指し、friendlinessは親しみやすさや友好な態度を指します。つまり、courtesyは形式的な側面が強いです。
He showed courtesy to the guests.
彼はゲストに礼儀を示した。
Her friendliness made me feel welcome.
彼女の友好的な態度が私を歓迎させた。
使用場面
courtesyは公式な場面でよく使われ、friendlinessは日常的な会話で使われることが多いです。
Please, show courtesy in meetings.
会議では礼儀を示してください。
Her friendliness is appreciated.
彼女の友好が感謝されている。
文法的な違い
どちらも名詞ですが、courtesyはしばしば形容詞的に使われることがあります。friendlinessは常に名詞として使用されます。
His courteous behavior was noted.
彼の礼儀正しい行動が評価された。
Her friendliness is notable.
彼女の友好は目立つ。
フォーマル度
courtesyはフォーマルなシチュエーションに適しており、friendlinessはカジュアルな関係に合っています。
It's a courtesy to reply.
返事は礼儀です。
Her friendliness shines through.
彼女の友好が際立っている。
使い分けのポイント
- 1courtesyはビジネスに使うことが多い。
- 2friendlinessは友人との会話で使う。
- 3courtesyは礼儀を示す時に使う。
- 4friendlinessは温かさを表現する。
- 5公式な場ではcourtesyを使うことが望ましい。
- 6カジュアルな場ではfriendlinessが適切。
よくある間違い
courtesyは名詞なので、形容詞のcourteousを使うべきです。
友好的な態度を表現する場合はfriendlinessを使います。
確認クイズ
Q1. courtesyの主な意味は何ですか?
解説を見る
courtesyは他者に対する礼儀や思いやりを意味します。
Q2. どちらが友好的な態度を指しますか?
解説を見る
friendlinessは親しみやすさを指します。
Q3. courtesyはどのような場面で使われる?
解説を見る
courtesyはフォーマルなビジネスシーンでの使用が一般的です。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード